﻿1
00:00:34,014 --> 00:00:35,465
(BOYS LAUGHING)

2
00:00:38,352 --> 00:00:39,752
(CHATTERING IN ARABIC)

3
00:00:58,323 --> 00:01:00,157
(INDISTINCT CHATTER)

4
00:01:00,225 --> 00:01:02,560
(SPEAKING ARABIC)

5
00:01:07,949 --> 00:01:09,417
TEAM LEADER:
Valhalla, this is Thor.

6
00:01:09,485 --> 00:01:10,918
Valhalla, this is Thor.

7
00:01:10,986 --> 00:01:14,421
<i>We have visual on a
possible high-value target.</i>

8
00:01:14,489 --> 00:01:15,971
Thor, this is Valhalla.

9
00:01:15,997 --> 00:01:19,669
We're seeking positive ID on
target traveling in convoy

10
00:01:19,711 --> 00:01:22,746
and we're pushing
more assets your way.

11
00:01:22,814 --> 00:01:26,134
Contact Loki on secondary net.

12
00:01:26,202 --> 00:01:28,036
Loki, this is Thor.

13
00:01:28,104 --> 00:01:32,190
<i>Target is located at grid coordinates
two-four-Tango-Kilo-Bravo</i>

14
00:01:32,325 --> 00:01:35,710
<i>one-two-four-five-six-</i>
<i>seven-three-niner.</i>

15
00:01:35,778 --> 00:01:37,529
<i>Confirm you have visual.</i>

16
00:01:37,597 --> 00:01:39,130
TECHNICIAN 1:
Verifying target ID.

17
00:01:39,198 --> 00:01:40,899
TECHNICIAN 2: Electro-optic and
infrared sensors are online.

18
00:01:40,967 --> 00:01:42,133
Confirming target.

19
00:01:42,201 --> 00:01:44,419
TECHNICIAN 3:
SecDef is arriving now.

20
00:01:52,929 --> 00:01:55,264
SOLDIER:
Mr. Secretary, this way, sir.

21
00:01:59,687 --> 00:02:01,253
TECHNICIAN 1: Attempting cell
phone link to moving target.

22
00:02:01,321 --> 00:02:03,706
TECHNICIAN 2:
Stand by for data feed.

23
00:02:03,774 --> 00:02:05,858
(SPEAKING ARABIC)

24
00:02:05,925 --> 00:02:07,276
Stand by for audio.

25
00:02:07,344 --> 00:02:07,927
<i>(MAN CHATTERING IN ARABIC</i>
<i>OVER COMPUTER)</i>

26
00:02:07,995 --> 00:02:10,313
TECHNICIAN 3: Got it.

27
00:02:10,381 --> 00:02:11,948
Now, don't tell me
you spotted the beard

28
00:02:12,016 --> 00:02:14,217
in the middle of
a goddamn sandstorm.

29
00:02:14,285 --> 00:02:15,834
Is it really him?

30
00:02:15,902 --> 00:02:17,803
We're confirming that now, sir.

31
00:02:17,871 --> 00:02:20,022
Sir, audio is coming up now.
Verifying voice pattern match.

32
00:02:20,257 --> 00:02:22,675
What do we have here, Sergeant?

33
00:02:22,742 --> 00:02:26,612
Four males. One of them is
speaking in a Rakhshani dialect,

34
00:02:26,680 --> 00:02:29,115
consistent with our intel
on al-Khoei.

35
00:02:29,216 --> 00:02:31,652
(DOOR BUZZES)

36
00:02:31,720 --> 00:02:33,720
TECHNICIAN 3:
Sir, it's just coming up.

37
00:02:33,722 --> 00:02:35,139
"Thirty-seven percent"
and "probable"

38
00:02:35,206 --> 00:02:37,107
don't belong in
the same sentence.

39
00:02:37,175 --> 00:02:38,908
I'm not taking
this to the President.

40
00:02:38,976 --> 00:02:41,912
<i>DIRECTOR OVER MONITOR:
CIA and NCTC concur it is the target,</i>

41
00:02:41,980 --> 00:02:43,814
<i>based on reliable intel</i>
<i>from the Brits.</i>

42
00:02:43,881 --> 00:02:46,216
They're pulling
off the highway.

43
00:02:48,519 --> 00:02:49,586
(HORN HONKS)

44
00:02:53,941 --> 00:02:55,442
(SPEAKING ARABIC)

45
00:03:02,400 --> 00:03:03,834
OFFICER 1: Criteria is not met.
Recommend abort.

46
00:03:03,902 --> 00:03:05,703
OFFICER 2: We have an abort
recommendation.

47
00:03:05,771 --> 00:03:07,905
If it's him, this guy
comes out of hiding

48
00:03:07,973 --> 00:03:09,691
every couple of years at best.

49
00:03:09,759 --> 00:03:13,094
OFFICER 1: Sir, target is appearing
around the northeast corner.

50
00:03:15,764 --> 00:03:19,133
TECHNICIAN 1: We've got AK-47s,
RPGs and Chaparral guided missiles.

51
00:03:19,201 --> 00:03:21,019
This is a training camp,
Mr. Secretary.

52
00:03:21,087 --> 00:03:22,753
TECHNICIAN 2:
Wait. Wait. Print. 51%.

53
00:03:22,821 --> 00:03:24,573
OFFICER 1: 51%.

54
00:03:24,640 --> 00:03:25,589
Abort rec still holds.

55
00:03:25,657 --> 00:03:27,391
OFFICER 1: All other PID
options exhausted.

56
00:03:27,459 --> 00:03:29,711
What do you suggest we do, sir?

57
00:03:31,897 --> 00:03:33,264
Is that a weapons cache?

58
00:03:33,332 --> 00:03:35,367
Sir, the placement of
the stones around the pit,

59
00:03:35,434 --> 00:03:37,236
marker for the
five pillars of Islam.

60
00:03:37,304 --> 00:03:39,038
I think it's a funeral.

61
00:03:39,105 --> 00:03:40,672
For Christ's sake.

62
00:03:40,740 --> 00:03:42,357
Counsel, how many
ways would this

63
00:03:42,425 --> 00:03:44,710
violate the Geneva Convention?

64
00:03:44,744 --> 00:03:46,695
We can invoke<i>hors de combat.</i>

65
00:03:46,763 --> 00:03:48,263
GENERAL COUNCIL: There's no
independent intel verifying

66
00:03:48,331 --> 00:03:49,781
that this is,
in fact, a funeral.

67
00:03:49,849 --> 00:03:53,101
Signal's got the President
from Air Force One, sir.

68
00:04:01,578 --> 00:04:02,878
Mr. President,

69
00:04:02,945 --> 00:04:06,815
we have a 51% identity
match on Majid al-Khoei.

70
00:04:06,883 --> 00:04:10,436
<i>The bad news is, there's some
possibility he's at a funeral.</i>

71
00:04:10,504 --> 00:04:14,207
You should also be aware we
have an abort recommendation.

72
00:04:14,274 --> 00:04:17,577
But the Joint Chiefs
are urging a go.

73
00:04:17,645 --> 00:04:20,429
<i>PRESIDENT: All right,</i>
<i>what's your recommendation?</i>

74
00:04:25,887 --> 00:04:31,007
Sir, we measure success by the
least amount of collateral damage.

75
00:04:31,074 --> 00:04:35,378
At 51% probability,
the risk is too high.

76
00:04:35,446 --> 00:04:38,581
<i>PRESIDENT: And if it is</i>
<i>Al-Khoei and he walks,</i>

77
00:04:38,649 --> 00:04:40,917
<i>I'm putting our people at risk.</i>

78
00:04:42,186 --> 00:04:43,688
<i>You have a go.</i>

79
00:04:47,292 --> 00:04:49,293
Thank you, Mr. President.

80
00:04:54,166 --> 00:04:55,549
We're weapons hot!
TECHNICIAN 1: We have weapons hot!

81
00:04:55,751 --> 00:04:56,850
Loki, you are
cleared to engage.

82
00:04:56,918 --> 00:04:58,502
TECHNICIAN 1:
Repeat, weapons hot. PID.

83
00:04:58,570 --> 00:05:01,605
TECHNICIAN 1: We have handshake with
the MQ9 Reaper. Sending you images now.

84
00:05:01,673 --> 00:05:02,990
Loki, target
coordinates received.

85
00:05:03,058 --> 00:05:05,059
Yes, sir.
Switching to IR sensor.

86
00:05:09,931 --> 00:05:12,266
(MEN CHATTERING IN ARABIC)

87
00:05:13,986 --> 00:05:16,019
PILOT: Target is lased.

88
00:05:17,724 --> 00:05:19,558
Master arm on.

89
00:05:19,859 --> 00:05:21,176
Missiles away.

90
00:05:25,464 --> 00:05:27,499
TECHNICIAN 1:
Ten seconds to impact.

91
00:05:32,455 --> 00:05:34,306
(PRAYING IN ARABIC)

92
00:05:49,722 --> 00:05:52,458
You got to make
a choice, fellas.

93
00:05:52,526 --> 00:05:56,579
Who are you going to be?
Boys or men?

94
00:06:00,501 --> 00:06:01,868
I'm out on this one.
Why?

95
00:06:01,936 --> 00:06:03,136
'Cause I'm broke.

96
00:06:03,204 --> 00:06:04,670
Come...

97
00:06:04,739 --> 00:06:06,072
How do I know you don't have
something great under there?

98
00:06:06,140 --> 00:06:07,473
Kwame just paired the board.

99
00:06:07,541 --> 00:06:09,174
I'm floating on the river here.
Look at the table.

100
00:06:09,242 --> 00:06:10,593
I don't know. I'm supposed
to take my girl out later.

101
00:06:10,661 --> 00:06:11,761
It's a lot of money.

102
00:06:11,828 --> 00:06:14,230
Your girl out?
Who's that?

103
00:06:15,048 --> 00:06:16,515
Elaine?
Yeah.

104
00:06:16,583 --> 00:06:18,885
You guys have been
going out for a while.

105
00:06:18,952 --> 00:06:20,236
How long?

106
00:06:20,304 --> 00:06:22,588
Couple months.
Couple months? Wow.

107
00:06:22,623 --> 00:06:24,758
That's big.
You have sex with her yet?

108
00:06:24,826 --> 00:06:25,942
Kinda.

109
00:06:26,010 --> 00:06:27,310
What the hell is "kinda"?
KWAME: "Kinda"?

110
00:06:27,379 --> 00:06:29,062
GINO: Personal question.
Okay, well, listen.

111
00:06:29,130 --> 00:06:31,132
Let me ask you a question.
What are you going to do tonight?

112
00:06:31,134 --> 00:06:32,416
Fish filet and a Coke?

113
00:06:32,483 --> 00:06:33,801
Go to Blockbuster,
rent a little romantic comedy,

114
00:06:33,868 --> 00:06:35,368
go back to Mom's house,
sit on the couch?

115
00:06:35,436 --> 00:06:36,987
How'd you know?
Well, that's what you do.

116
00:06:37,054 --> 00:06:38,689
You're a dependable person.
That's what you're going to do.

117
00:06:38,757 --> 00:06:40,607
You know what you should do?
Hmm?

118
00:06:40,675 --> 00:06:42,893
You need to lay down some real
green and treat your lady right.

119
00:06:42,960 --> 00:06:44,995
You know, you need to
take her to a nice place.

120
00:06:45,063 --> 00:06:46,613
Red Lobster. Olive Garden.

121
00:06:46,681 --> 00:06:48,099
Tablecloths. Soft music.

122
00:06:48,166 --> 00:06:50,250
And then you skip
this Blockbuster thing.

123
00:06:50,318 --> 00:06:53,520
Girls want to go out. Especially a
girl as cute as your girl, you know?

124
00:06:53,588 --> 00:06:55,355
She wants to be seen.
That's why she dresses up.

125
00:06:55,423 --> 00:06:56,991
So you take her to the movies.

126
00:06:57,059 --> 00:06:58,626
A little popcorn-drink combo.
True. True.

127
00:06:58,694 --> 00:07:00,228
Elaine might want
a hot dog and some nachos,

128
00:07:00,296 --> 00:07:01,746
so you shell out for that, too.

129
00:07:01,814 --> 00:07:03,231
And then before you know it,

130
00:07:03,299 --> 00:07:04,699
she's cozying up
the way she never would've

131
00:07:04,766 --> 00:07:05,767
at her mom's house, you know?

132
00:07:05,835 --> 00:07:07,235
Preach it. Preach it.
Now all of a sudden, look.

133
00:07:07,303 --> 00:07:09,638
Gino Romero's walking tall
with Elaine yank-my-Dickinson,

134
00:07:09,705 --> 00:07:11,706
all because he dared to dream tonight.
Yes! Yes! Yes!

135
00:07:11,774 --> 00:07:13,008
And he became a man.
And that's the choice.

136
00:07:13,075 --> 00:07:14,642
Yes.
And that's what's on the table.

137
00:07:14,977 --> 00:07:17,145
This is the dream right here.

138
00:07:17,213 --> 00:07:18,746
Are you a man?

139
00:07:18,814 --> 00:07:19,898
I'm with you.
Okay, here we go.

140
00:07:19,965 --> 00:07:21,266
I'm with you. 20?
20.

141
00:07:21,333 --> 00:07:23,434
Big boy game.

142
00:07:23,502 --> 00:07:25,119
GINO: Call.
Cowboys over aces, big Jer.

143
00:07:25,387 --> 00:07:26,471
(WHOOPING)

144
00:07:26,539 --> 00:07:27,588
Wow. Wow.

145
00:07:27,656 --> 00:07:28,924
Didn't see that coming, huh?
Yeah, that's a tough one.

146
00:07:28,991 --> 00:07:31,310
This is a tough one, too.
Four bullets, baby.

147
00:07:31,377 --> 00:07:32,578
Get out of here!

148
00:07:32,646 --> 00:07:33,929
You baited me into that, Jer.
Come on!

149
00:07:34,164 --> 00:07:35,113
That's the way it goes.

150
00:07:35,181 --> 00:07:36,282
So what happened
to Red Lobster?

151
00:07:36,350 --> 00:07:37,683
No, I guess it's Mama's
house for you tonight.

152
00:07:37,751 --> 00:07:39,335
But look, I saved you 40 bucks.

153
00:07:39,402 --> 00:07:42,638
And now Elaine won't have to
shell out for herpes medication.

154
00:07:42,840 --> 00:07:43,872
Break's over, bitches.

155
00:07:43,940 --> 00:07:45,090
Freitag missed his shift again.

156
00:07:45,158 --> 00:07:46,491
Someone's on collator duty.
Great.

157
00:07:46,559 --> 00:07:48,310
All right, well, gentlemen,

158
00:07:48,378 --> 00:07:50,245
I'll give you a chance to win
some of this back tomorrow.

159
00:07:50,313 --> 00:07:51,346
Enjoy yourselves.

160
00:07:51,414 --> 00:07:53,098
KWAME: All right, man.

161
00:07:58,205 --> 00:08:00,840
Hey there. Welcome to Copy Cabana.
How can I help you?

162
00:08:00,908 --> 00:08:03,109
I couldn't get the machine
past the main menu.

163
00:08:03,177 --> 00:08:04,845
That machine there?
Yeah.

164
00:08:04,913 --> 00:08:06,914
Did you swipe your credit
card to the left, sir?

165
00:08:06,981 --> 00:08:08,782
Didn't do that.
Well, that's your problem.

166
00:08:08,850 --> 00:08:10,184
Why don't you try it again?

167
00:08:20,428 --> 00:08:22,462
<i>Cell phone users, beware.</i>

168
00:08:22,530 --> 00:08:24,298
<i>The Federal Bureau</i>
<i>of Investigation</i>

169
00:08:24,365 --> 00:08:26,750
<i>can now hear</i>
<i>everything you're saying,</i>

170
00:08:26,817 --> 00:08:29,036
<i>even when your cell phone</i>
<i>is turned off.</i>

171
00:08:29,103 --> 00:08:32,673
<i>Authorities can now activate the
microphone inside your phone,</i>

172
00:08:32,740 --> 00:08:35,809
<i>allowing them to eavesdrop on
you and your conversations.</i>

173
00:08:35,877 --> 00:08:38,329
<i>Experts say the</i>
<i>only way around this</i>

174
00:08:38,396 --> 00:08:41,749
<i>is to take the battery</i>
<i>out of the device.</i>

175
00:08:41,817 --> 00:08:43,318
<i>FEMALE REPORTER: The death
toll now stands at 14.</i>

176
00:08:43,385 --> 00:08:44,452
<i>CONDUCTOR OVER P.A.:</i>
<i>Now arriving at Union Street.</i>

177
00:08:44,520 --> 00:08:45,353
<i>Stand clear of the doors.</i>
<i>Excuse me.</i>

178
00:08:45,421 --> 00:08:47,522
<i>Watch your step, please.</i>

179
00:08:49,357 --> 00:08:51,058
JERRY: Did you drop this?

180
00:08:53,078 --> 00:08:54,762
Yes.

181
00:08:54,830 --> 00:08:56,447
It's hard to do on
a train, you know!

182
00:08:56,514 --> 00:08:58,299
<i>MALE VOICE OVER P.A.:</i>
<i>Doors closing.</i>

183
00:08:58,367 --> 00:08:59,967
<i>Standing passengers...</i>

184
00:09:01,570 --> 00:09:03,387
Come on, come on, come on.

185
00:09:46,684 --> 00:09:48,585
Jerry?

186
00:09:48,652 --> 00:09:50,337
Mrs. Wierzbowski!
I was just...

187
00:09:50,404 --> 00:09:51,771
I thought you might
have been sleeping.

188
00:09:51,839 --> 00:09:53,272
Yeah, yeah, yeah.
So... But I have...

189
00:09:53,340 --> 00:09:55,207
I have some rent here.

190
00:09:55,275 --> 00:09:56,342
Here you go.

191
00:09:56,409 --> 00:09:57,443
Yeah, some is good.
All is better.

192
00:09:57,511 --> 00:09:59,411
Well, that's most of it.
Here.

193
00:09:59,479 --> 00:10:00,829
$1, $1, $1...

194
00:10:00,897 --> 00:10:02,482
No, no, no. Look.
Here's a five there.

195
00:10:02,550 --> 00:10:04,750
Five.
Yeah.

196
00:10:04,818 --> 00:10:07,019
Where is girl?
I don't see her no more.

197
00:10:07,087 --> 00:10:09,205
You know you're
the only woman for me.

198
00:10:09,273 --> 00:10:10,323
No, that's done.
She got smart.

199
00:10:10,391 --> 00:10:11,391
(CELL PHONE RINGING)

200
00:10:11,459 --> 00:10:12,525
Like the others.

201
00:10:12,527 --> 00:10:13,092
Yeah. Yeah.

202
00:10:14,128 --> 00:10:15,995
Is woman friend? Answer.

203
00:10:16,063 --> 00:10:19,149
Then see if she give
you money for rent.

204
00:10:19,217 --> 00:10:20,785
One second.

205
00:10:22,937 --> 00:10:24,205
Hey, Mom.

206
00:10:27,075 --> 00:10:28,209
What?

207
00:10:55,137 --> 00:10:56,504
WOMAN: Looks just like him.

208
00:10:56,572 --> 00:10:57,739
I'm not him.

209
00:11:59,137 --> 00:12:00,703
(CRYING)

210
00:12:32,321 --> 00:12:33,571
(MR. SHAW SIGHS)

211
00:12:37,893 --> 00:12:40,695
Six months without
a boo or a bah, huh?

212
00:12:40,763 --> 00:12:42,363
Yes, sir.

213
00:12:42,430 --> 00:12:44,598
So where were you this time?

214
00:12:46,268 --> 00:12:50,421
Alaska. Singapore.
I got a job there.

215
00:12:53,425 --> 00:12:57,728
I... I spoke to Stanford.

216
00:12:57,796 --> 00:12:59,530
I pulled some strings.
They said they'd take you back.

217
00:12:59,598 --> 00:13:01,832
Even though you took off...
Two years ago, Dad.

218
00:13:01,951 --> 00:13:03,785
Jerry, you know,
it wouldn't kill you

219
00:13:03,853 --> 00:13:05,603
to ask for help
once in a while.

220
00:13:05,671 --> 00:13:06,905
You want to have
this conversation now?

221
00:13:06,973 --> 00:13:08,257
It's Stanford!
You want to do this today.

222
00:13:08,325 --> 00:13:09,407
You know how many
people would kill...

223
00:13:09,475 --> 00:13:10,476
Today?
You want to have this now?

224
00:13:10,544 --> 00:13:11,577
Fine.

225
00:13:11,645 --> 00:13:13,479
You do whatever you want.

226
00:13:13,547 --> 00:13:15,130
You always have.

227
00:13:22,071 --> 00:13:26,458
You know, I keep thinking,
I'm going to walk in here one day

228
00:13:26,526 --> 00:13:30,095
and I'm not going to feel like
a stranger in my own house.

229
00:13:41,709 --> 00:13:43,676
I don't want your money.

230
00:14:11,139 --> 00:14:13,774
<i>CONDUCTOR OVER P.A.: Can I
have your attention, please?</i>

231
00:14:13,841 --> 00:14:16,676
<i>Smoking is not</i>
<i>permitted on the train.</i>

232
00:14:16,744 --> 00:14:18,962
<i>Chicago is next.</i>

233
00:14:36,614 --> 00:14:37,765
(SAM PLAYING TRUMPET)

234
00:14:37,832 --> 00:14:40,785
Can't find the keys
and he's late as usual.

235
00:14:40,852 --> 00:14:42,186
I'm going to have to take you.

236
00:14:42,253 --> 00:14:43,705
He'll be here.

237
00:14:44,774 --> 00:14:46,808
All right,
wait five more minutes.

238
00:14:47,009 --> 00:14:48,960
Help me out here.
We came home last night.

239
00:14:49,027 --> 00:14:51,412
I put the leftovers down.
You turned on the TV.

240
00:14:51,681 --> 00:14:55,616
I went over, said, "No TV, no
TV, no TV." Turned it off.

241
00:14:55,684 --> 00:14:57,802
Came over here.
Checked the messages.

242
00:14:57,870 --> 00:14:59,304
Knocked over the phone.

243
00:14:59,372 --> 00:15:01,389
Right, knocked over the phone.
Put it back.

244
00:15:01,457 --> 00:15:03,775
Put the leftovers
in the fridge.

245
00:15:07,697 --> 00:15:09,230
Let's go!

246
00:15:09,298 --> 00:15:11,115
I put vitamins in your toiletry bag.
Don't forget to take...

247
00:15:11,183 --> 00:15:13,051
Two in the morning and two at night.
That's right.

248
00:15:13,053 --> 00:15:13,968
And your inhaler's in
the back of your bag.

249
00:15:14,036 --> 00:15:15,537
CRAIG: Sammy!
Daddy!

250
00:15:15,539 --> 00:15:17,807
Come here. You didn't think I'd
miss the big send-off, do you, huh?

251
00:15:17,875 --> 00:15:19,175
Let's get you on this train.

252
00:15:19,259 --> 00:15:21,193
This must be your...
Trumpet.

253
00:15:21,261 --> 00:15:22,979
My God, this weighs, like, 200 pounds.
You carry this yourself?

254
00:15:23,047 --> 00:15:24,880
Mr. and Mrs. Holloman!
Miss.

255
00:15:24,948 --> 00:15:26,482
You just made it.
Right.

256
00:15:26,549 --> 00:15:28,066
Here, Sam.
Thanks.

257
00:15:28,134 --> 00:15:29,167
Listen to me.
I have one more here.

258
00:15:29,235 --> 00:15:30,636
All these other kids, right?

259
00:15:30,704 --> 00:15:32,070
They're going to call
their moms, too, all right?

260
00:15:32,138 --> 00:15:33,806
They're just
going to lie about it.

261
00:15:33,874 --> 00:15:35,274
All right, and eat junk food

262
00:15:35,341 --> 00:15:36,609
'cause this is your one
chance, but brush your teeth.

263
00:15:36,676 --> 00:15:38,995
Mom, you got to stop.

264
00:15:39,063 --> 00:15:40,780
I'm going to miss you, too.

265
00:15:40,847 --> 00:15:41,898
<i>ANNOUNCER OVER P.A.: Capitol Limited
to D.C. is departing now.</i>

266
00:15:41,965 --> 00:15:43,032
Give me a hug.

267
00:15:43,099 --> 00:15:44,150
<i>ANNOUNCER OVER P.A.:</i>
<i>All aboard.</i>

268
00:15:44,218 --> 00:15:45,284
I love you so much.

269
00:15:45,352 --> 00:15:46,219
I love you, too.

270
00:15:47,821 --> 00:15:48,821
Shine bright, okay?

271
00:15:48,889 --> 00:15:51,024
Okay.

272
00:15:51,092 --> 00:15:52,960
Rock the house, buddy.
You're going to be great. Okay?

273
00:15:53,027 --> 00:15:54,327
Okay.
I'll see you later.

274
00:15:54,395 --> 00:15:55,462
Bye!

275
00:15:55,529 --> 00:15:57,064
Have fun in D.C.!

276
00:15:57,132 --> 00:15:58,115
GIRL: Bye, Mom!

277
00:15:58,183 --> 00:15:59,817
Your mom going to be okay?

278
00:15:59,884 --> 00:16:01,151
It's unclear.

279
00:16:01,219 --> 00:16:02,736
(LAUGHS)

280
00:16:02,804 --> 00:16:04,021
I'm so sorry. I got stuck in
traffic, and I didn't even...

281
00:16:04,088 --> 00:16:05,856
Don't even say it.

282
00:16:08,093 --> 00:16:09,793
CONDUCTOR: All aboard!

283
00:16:09,860 --> 00:16:11,861
MAN: Yes. Five-nine-one-three.

284
00:16:18,135 --> 00:16:19,903
It's here. It's here.

285
00:16:22,273 --> 00:16:23,991
Okay, okay.

286
00:16:24,059 --> 00:16:26,694
(MUTTERING IN TAJIKI)

287
00:16:39,508 --> 00:16:40,574
WOMAN: Come on!

288
00:16:40,642 --> 00:16:42,377
Two seconds. Sorry.

289
00:16:49,718 --> 00:16:51,152
No, wait.

290
00:17:00,096 --> 00:17:01,613
Hey, hang on a second.
Sorry.

291
00:17:01,681 --> 00:17:03,048
You're dropping money.
Sir, sir!

292
00:17:03,116 --> 00:17:05,784
Big date, you know?
Fingers crossed, huh?

293
00:17:09,506 --> 00:17:11,657
Here you go. Have a good day!
Thank you.

294
00:17:13,226 --> 00:17:15,594
Oh, Jerry!
What?

295
00:17:15,662 --> 00:17:17,696
So many boxes.
Boxes?

296
00:17:17,764 --> 00:17:20,132
I had to open your room.
All day they come.

297
00:17:20,199 --> 00:17:21,634
Big boxes, small boxes.
My boxes?

298
00:17:21,701 --> 00:17:23,102
I don't know.
Whose boxes would they be?

299
00:17:23,169 --> 00:17:24,353
All right, okay.

300
00:17:24,421 --> 00:17:25,554
Look at them there.
See in there?

301
00:17:25,622 --> 00:17:27,022
See, I put them all...
Yeah. Yeah.

302
00:17:27,090 --> 00:17:28,890
Listen, I have something for you here.
Yeah.

303
00:17:28,958 --> 00:17:31,060
This is rent for this month
and next month, too, okay?

304
00:17:31,128 --> 00:17:32,846
Oh, my.
Thank you.

305
00:18:40,133 --> 00:18:41,916
(CELL PHONE RINGING)

306
00:18:46,472 --> 00:18:48,173
Hello?

307
00:18:48,241 --> 00:18:50,342
<i>WOMAN: The FBI will arrive at
your apartment in 30 seconds.</i>

308
00:18:50,410 --> 00:18:51,860
<i>You must flee the premises.</i>

309
00:18:51,928 --> 00:18:53,261
Who... Who is this?

310
00:18:53,329 --> 00:18:54,696
<i>You've been activated, Jerry.</i>

311
00:18:54,764 --> 00:18:56,698
Who the hell is this?
<i>Your compliance is vital.</i>

312
00:18:56,766 --> 00:18:57,682
How did you get this number?

313
00:18:57,750 --> 00:18:59,318
<i>You now have 24 seconds.</i>

314
00:18:59,385 --> 00:19:00,868
<i>Leave your residence.</i>

315
00:19:00,936 --> 00:19:03,137
<i>Your destination,</i>
<i>the Mathis train station.</i>

316
00:19:03,205 --> 00:19:04,405
<i>We will guide you from there.</i>

317
00:19:04,473 --> 00:19:05,941
What is this?

318
00:19:06,009 --> 00:19:07,843
<i>The evidence in your</i>
<i>apartment is irrefutable.</i>

319
00:19:08,077 --> 00:19:08,943
Listen.
<i>17 seconds.</i>

320
00:19:09,011 --> 00:19:10,513
I'm going to hang
this phone up now.

321
00:19:10,581 --> 00:19:12,415
<i>They'll seek your arrest</i>
<i>for conspiracy, treason...</i>

322
00:19:12,482 --> 00:19:14,016
I'm hanging this phone up now!
<i>...violating state and local law.</i>

323
00:19:14,084 --> 00:19:15,350
You tell me how you got this number!
<i>Maximum penalty, death.</i>

324
00:19:15,418 --> 00:19:17,136
No, none of this is mine!

325
00:19:17,204 --> 00:19:18,487
(CRIES OUT)

326
00:19:19,723 --> 00:19:22,842
FBI AGENT 1: FBI, FBI, FBI!
Get down on the floor!

327
00:19:22,910 --> 00:19:24,577
Get on the ground!

328
00:19:26,296 --> 00:19:27,446
FBI AGENT 2:
Down now! Get down!

329
00:19:27,514 --> 00:19:28,831
I didn't do anything!

330
00:19:28,899 --> 00:19:30,015
FBI AGENT 2: Get down!

331
00:19:30,083 --> 00:19:31,283
Listen!
FBI AGENT 3: Don't move.

332
00:19:31,352 --> 00:19:33,870
It's not mine! It's not mine!

333
00:19:44,916 --> 00:19:47,184
This is obviously some
sort of mistake, right?

334
00:19:47,252 --> 00:19:50,320
I mean, I don't know what I'm
doing in this room, sir.

335
00:19:50,322 --> 00:19:52,338
It's cold as hell outside.

336
00:19:53,925 --> 00:19:55,626
You draw?

337
00:19:55,693 --> 00:19:56,927
I what?

338
00:19:56,995 --> 00:19:57,961
Do you draw? Do you sketch?

339
00:19:58,029 --> 00:20:00,163
You have ink
all over your fingers.

340
00:20:02,600 --> 00:20:04,200
Look, you know you got
the wrong guy, right?

341
00:20:04,269 --> 00:20:05,636
I mean, this is all
some kind of sick joke.

342
00:20:05,703 --> 00:20:06,670
I don't know
what I'm doing here.

343
00:20:06,738 --> 00:20:07,938
Obviously.

344
00:20:08,006 --> 00:20:11,608
Obviously you have
nothing to do with it, yeah.

345
00:20:11,676 --> 00:20:13,743
Did you love your brother?

346
00:20:15,046 --> 00:20:17,748
Or did you hate him?
Did you admire him?

347
00:20:19,651 --> 00:20:22,503
Was your brother patriotic,
would you say?

348
00:20:25,874 --> 00:20:28,026
When's the last time
you saw him?

349
00:20:29,428 --> 00:20:30,528
Christmas.

350
00:20:30,595 --> 00:20:32,096
This past Christmas?

351
00:20:33,466 --> 00:20:34,866
Three Christmases ago.

352
00:20:34,934 --> 00:20:36,568
Three years, huh?

353
00:20:36,635 --> 00:20:38,135
Well, the phone records
show that you

354
00:20:38,203 --> 00:20:40,288
haven't even called him
in over a year.

355
00:20:40,356 --> 00:20:41,989
So no text messages?

356
00:20:42,058 --> 00:20:43,157
No smoke signals?

357
00:20:43,225 --> 00:20:44,709
No MySpace or
Facebook messages?

358
00:20:44,777 --> 00:20:46,344
Yeah, so what are you trying to say?
We're not...

359
00:20:46,412 --> 00:20:47,578
Are you asking if
we're the type of twins

360
00:20:47,646 --> 00:20:48,880
that wear the same shirt
to the mall,

361
00:20:48,947 --> 00:20:51,450
hold hands,
and things like that? No.

362
00:20:52,585 --> 00:20:53,819
Sir, I don't even
know your name.

363
00:20:53,887 --> 00:20:55,320
I'm sorry, that was rude of me.

364
00:20:55,388 --> 00:20:56,589
I'm Tom Morgan,

365
00:20:56,656 --> 00:20:58,090
the Supervising Agent assigned

366
00:20:58,157 --> 00:21:00,208
to the Joint Terrorism
Task Force.

367
00:21:00,277 --> 00:21:01,277
Ter...

368
00:21:01,344 --> 00:21:02,978
(SCOFFING)

369
00:21:03,045 --> 00:21:04,913
You think I'm a terrorist?

370
00:21:04,981 --> 00:21:07,115
(LAUGHS) No, you're a
copy boy, aren't you?

371
00:21:07,183 --> 00:21:08,450
I'm a copy associate.

372
00:21:08,517 --> 00:21:10,536
Copy associate.

373
00:21:10,603 --> 00:21:11,971
But your brother,

374
00:21:12,039 --> 00:21:13,839
it says here
he was a little more,

375
00:21:13,907 --> 00:21:16,292
I guess you'd say,
ambitious than you.

376
00:21:16,359 --> 00:21:18,494
Graduated from
the Air Force Academy at 21,

377
00:21:18,562 --> 00:21:20,963
with an advanced
degree in parallel algorithms

378
00:21:21,030 --> 00:21:22,531
and quantum electronics.

379
00:21:22,599 --> 00:21:24,468
I don't even know what the
hell that stuff means. Do you?

380
00:21:24,635 --> 00:21:26,103
Cadet wing commander,
valedictorian,

381
00:21:26,170 --> 00:21:27,404
plum job in
the Public Affairs...

382
00:21:27,472 --> 00:21:28,938
Yeah, no, I know
what he did, sir.

383
00:21:29,006 --> 00:21:30,490
Why'd you drop out
of school, Jerry?

384
00:21:30,558 --> 00:21:32,959
Did your brother have any
influence on that decision?

385
00:21:33,027 --> 00:21:34,527
No, school just wasn't for me.

386
00:21:34,595 --> 00:21:36,963
No, I mean, who would want
a Stanford education anyway?

387
00:21:37,031 --> 00:21:40,049
More upward mobility at Copy
Cabana, I guess, right?

388
00:21:40,117 --> 00:21:41,751
I see you did
a little backpacking.

389
00:21:41,819 --> 00:21:43,837
Singapore, Bali, Indonesia.

390
00:21:43,904 --> 00:21:45,638
Did odd jobs here and there.
So you've been around.

391
00:21:45,706 --> 00:21:46,873
Look, none of this
has anything to do

392
00:21:46,940 --> 00:21:49,041
with any of the shit
that was in my apartment.

393
00:21:49,109 --> 00:21:51,210
Why would I send it to myself?
My name is on the lease.

394
00:21:51,329 --> 00:21:53,496
I'd have to be the dumbest terrorist
in the history of the world.

395
00:21:53,564 --> 00:21:55,031
So who deposited the 750?

396
00:21:55,333 --> 00:21:58,402
The... I don't know who
deposited the 750!

397
00:21:58,470 --> 00:21:59,954
God maybe?
I thought it was a miracle,

398
00:22:00,021 --> 00:22:02,106
I took the money. That was
my mistake. It was an accident.

399
00:22:02,174 --> 00:22:03,975
Do accidents not happen
in your universe?

400
00:22:04,043 --> 00:22:07,995
Well, the money originated
from the YTBC Bank of...

401
00:22:08,063 --> 00:22:10,064
Well, I'll be darned,
Singapore.

402
00:22:10,132 --> 00:22:13,017
Opened with a transfer from a
corporation called The Star of Orion,

403
00:22:13,084 --> 00:22:14,218
a dummy front for Hezbollah.

404
00:22:14,285 --> 00:22:15,352
This is all very
interesting, sir.

405
00:22:15,420 --> 00:22:16,420
It has nothing to do with me.

406
00:22:16,488 --> 00:22:18,489
We find hardware
in your apartment.

407
00:22:18,556 --> 00:22:20,458
Latest military spec.

408
00:22:20,525 --> 00:22:21,842
Airplane manuals.
I told you about this already.

409
00:22:21,910 --> 00:22:24,562
And 1,200 pounds of ammonium
nitrate fertilizer.

410
00:22:24,629 --> 00:22:25,897
I walked into my apartment...

411
00:22:25,964 --> 00:22:27,582
You planning on becoming
a farmer or something?

412
00:22:27,649 --> 00:22:29,900
I walk into my apartment,
I open the door,

413
00:22:29,969 --> 00:22:31,220
and this shit's all
over my apartment.

414
00:22:31,287 --> 00:22:32,854
It just showed up.
It just showed up.

415
00:22:32,922 --> 00:22:35,657
I see. I'm just curious if your
brother knew anything about it.

416
00:22:35,725 --> 00:22:37,809
Of course, we haven't
really established

417
00:22:37,877 --> 00:22:39,878
how close you guys
were yet, have we?

418
00:22:39,945 --> 00:22:41,346
Well, we were pretty
close this morning

419
00:22:41,414 --> 00:22:43,532
when I buried his body
in the ground.

420
00:22:43,599 --> 00:22:44,198
Does that establish
anything for you?

421
00:22:44,266 --> 00:22:45,450
Somebody set me up.

422
00:22:45,517 --> 00:22:46,968
Why is that so hard
for you to understand?

423
00:22:47,036 --> 00:22:48,403
"Somebody."
A woman called me on the phone.

424
00:22:48,471 --> 00:22:49,605
She told me I was
going to be arrested.

425
00:22:49,672 --> 00:22:51,072
"A woman." Your mom? Who?

426
00:22:51,140 --> 00:22:53,108
I don't know!
If I knew, I would tell you!

427
00:22:53,110 --> 00:22:54,459
I don't know!

428
00:22:58,531 --> 00:23:00,232
Here's the thing, Jerry.

429
00:23:00,299 --> 00:23:03,503
This is a bad time to be
in the terrorism business.

430
00:23:03,570 --> 00:23:05,304
You read the paper.

431
00:23:06,573 --> 00:23:08,524
Who do you think is winning?

432
00:23:08,592 --> 00:23:10,426
Your Miranda rights
or my right to keep you

433
00:23:10,494 --> 00:23:13,479
in this room
as long as I want to?

434
00:23:13,546 --> 00:23:16,499
I don't care if you tell me
the truth about your brother.

435
00:23:16,501 --> 00:23:18,868
I don't care who you work for.

436
00:23:18,936 --> 00:23:22,038
'Cause no matter
what you tell me,

437
00:23:22,106 --> 00:23:24,641
you're in a shitload
of trouble, son.

438
00:23:30,864 --> 00:23:33,599
This is insane.
I work for Copy Cabana.

439
00:23:33,667 --> 00:23:35,768
Yeah, that's what you said.

440
00:23:42,927 --> 00:23:44,694
Listen, I get one night
out in a decade, ladies,

441
00:23:44,762 --> 00:23:46,847
I am not wasting it
on Lemon Drops.

442
00:23:46,915 --> 00:23:49,049
Okay.
Buck up. Let's go.

443
00:23:54,973 --> 00:23:56,539
Oh, gosh.

444
00:23:56,607 --> 00:23:58,542
I want updates.
Catfights, booty calls,

445
00:23:58,544 --> 00:23:59,977
somebody tell me
they got lucky.

446
00:24:00,045 --> 00:24:02,028
Hey, ladies.
See that guy over there?

447
00:24:02,096 --> 00:24:04,431
He'd like to buy you a round.

448
00:24:04,499 --> 00:24:06,383
(LAUGHING) Hell, no.

449
00:24:06,385 --> 00:24:07,551
He's got light beer
written all over him.

450
00:24:07,618 --> 00:24:08,719
He's cute.
Come on.

451
00:24:08,786 --> 00:24:09,920
(CELL PHONE RINGING)
He's a suit. No.

452
00:24:10,222 --> 00:24:11,273
You sure?

453
00:24:11,340 --> 00:24:12,607
FRIEND 1: Come on.
FRIEND 2: Who is it?

454
00:24:12,675 --> 00:24:13,825
(SIGHING)

455
00:24:13,892 --> 00:24:16,494
The one man in my life
who hasn't let me down.

456
00:24:16,562 --> 00:24:17,612
Aww. That's sweet.

457
00:24:17,680 --> 00:24:19,965
All right, don't drink
those without me.

458
00:24:21,733 --> 00:24:22,917
Hello?

459
00:24:23,486 --> 00:24:25,587
Hello?

460
00:24:25,655 --> 00:24:27,522
<i>WOMAN: There's a McDonald's
across the street.</i>

461
00:24:27,590 --> 00:24:29,390
<i>Look in the window.</i>

462
00:24:29,458 --> 00:24:30,759
What is this?

463
00:24:30,826 --> 00:24:33,261
<i>Would you risk your life</i>
<i>for your son?</i>

464
00:24:39,251 --> 00:24:41,887
<i>Rachel Holloman,</i>
<i>you've been activated.</i>

465
00:24:41,954 --> 00:24:43,623
This isn't funny.
<i>Your compliance is vital.</i>

466
00:24:43,690 --> 00:24:45,591
Who are you?

467
00:24:45,659 --> 00:24:47,426
<i>We will derail his train,
unless you do what you're told.</i>

468
00:24:47,494 --> 00:24:48,778
What is this?

469
00:24:48,845 --> 00:24:50,663
<i>Don't go back</i>
<i>inside the restaurant.</i>

470
00:24:50,730 --> 00:24:51,797
What?

471
00:24:51,865 --> 00:24:53,065
<i>There's a black Porsche Cayenne</i>

472
00:24:53,133 --> 00:24:55,834
<i>parked at the northeast
corner of this block.</i>

473
00:24:55,902 --> 00:24:58,070
<i>The keys are in the ignition.</i>

474
00:24:58,072 --> 00:24:59,671
<i>Start walking.</i>

475
00:24:59,739 --> 00:25:01,724
(PANTING)

476
00:25:01,792 --> 00:25:03,392
Oh, my God.

477
00:25:03,459 --> 00:25:05,995
(DIALING NUMBER)

478
00:25:06,162 --> 00:25:08,230
<i>MAN ON PHONE: 911. State the
nature of your emergency.</i>

479
00:25:08,298 --> 00:25:09,699
Yeah, some woman
just called me.

480
00:25:09,766 --> 00:25:11,233
I have...
I have no idea who she is.

481
00:25:11,301 --> 00:25:12,668
She was telling me that...

482
00:25:12,670 --> 00:25:14,787
(HIGH-PITCHED FEEDBACK
ON PHONE)

483
00:25:17,775 --> 00:25:19,259
<i>WOMAN: Your phone</i>
<i>is being monitored.</i>

484
00:25:19,327 --> 00:25:21,661
<i>Disobey again</i>
<i>and your son dies.</i>

485
00:25:26,117 --> 00:25:28,351
Hey, Grant, I can't
read this Shaw file.

486
00:25:28,419 --> 00:25:29,419
Grant!

487
00:25:29,486 --> 00:25:31,137
Excuse me.

488
00:25:31,139 --> 00:25:32,355
Listen, my eyes
aren't getting any better

489
00:25:32,423 --> 00:25:33,790
and these screens
are getting smaller.

490
00:25:33,858 --> 00:25:35,409
Could you please find me
something I can read?

491
00:25:35,477 --> 00:25:37,127
I can make the text
bigger on your screen.

492
00:25:37,195 --> 00:25:38,545
No, no, no.
I'm talking about paper.

493
00:25:38,613 --> 00:25:40,163
Remember, like in
the olden times?

494
00:25:40,231 --> 00:25:41,581
Paper. Okay.
Yeah.

495
00:25:41,649 --> 00:25:44,584
Agent Morgan. Zoe Perez,
Air Force Special Investigations.

496
00:25:44,652 --> 00:25:47,170
Ethan Shaw, the twin,
he was one of ours.

497
00:25:47,238 --> 00:25:49,924
Yeah. OSI said they
were sending a liaison.

498
00:25:49,991 --> 00:25:51,776
Can you walk and talk
at the same time?

499
00:25:51,844 --> 00:25:53,144
I'll do my best.

500
00:25:53,212 --> 00:25:55,112
File says he died in
a traffic accident.

501
00:25:55,180 --> 00:25:59,016
Truck ran a light, corner of
Constitution and 10th, Northwest D.C.

502
00:25:59,084 --> 00:26:01,419
So truck ran a light,
his brother gets 750 large

503
00:26:01,487 --> 00:26:03,688
and enough hardware
to start his own Costco,

504
00:26:03,756 --> 00:26:06,391
five hours after enemy
chatter hits the roof.

505
00:26:06,458 --> 00:26:08,259
I mean, don't you find
that a little coincidental?

506
00:26:08,327 --> 00:26:12,964
<i>PEREZ: What if it's a decoy? To distract
us from something 50 times bigger.</i>

507
00:26:21,790 --> 00:26:23,057
(DOOR OPENING)

508
00:26:24,627 --> 00:26:26,144
Time for your phone call.

509
00:26:26,212 --> 00:26:27,646
I thought I didn't get one.

510
00:26:27,714 --> 00:26:30,699
Attorney General's office
changed their mind.

511
00:26:32,452 --> 00:26:34,703
Ethan Shaw had a 183 IQ

512
00:26:34,771 --> 00:26:37,055
and yet you had him
as a mid-level press flak.

513
00:26:37,123 --> 00:26:38,924
Why not IT or cyber-warfare?

514
00:26:38,991 --> 00:26:40,976
Are you suggesting
that he was overqualified?

515
00:26:41,044 --> 00:26:43,379
Or that he was somehow slipping
intel to the Copy Cabana?

516
00:26:43,446 --> 00:26:45,464
No, I'm suggesting
that maybe Ethan Shaw

517
00:26:45,532 --> 00:26:49,551
was a superstar rocket scientist
genius who did go wrong,

518
00:26:49,619 --> 00:26:50,719
and the Air Force doesn't want

519
00:26:50,787 --> 00:26:53,222
their dirty laundry
flapping in the wind.

520
00:26:53,290 --> 00:26:55,157
Think what you like,
but I need to get in that room

521
00:26:55,225 --> 00:26:57,059
and interrogate him myself.

522
00:26:57,127 --> 00:26:58,228
No.

523
00:27:06,920 --> 00:27:09,155
You don't have
a choice. Look.

524
00:27:09,223 --> 00:27:10,589
Now, neither of us know

525
00:27:10,657 --> 00:27:12,459
if either of those brothers
are guilty or innocent,

526
00:27:12,526 --> 00:27:17,964
so on behalf of the Secretary of the
Air Force, I'm going in that room.

527
00:27:18,031 --> 00:27:20,767
Well, on behalf of all that
fucking bomb equipment

528
00:27:20,835 --> 00:27:23,770
in junior pinhead's apartment,
no, you're not.

529
00:27:27,658 --> 00:27:29,225
<i>(PHONE RINGING)</i>

530
00:27:33,298 --> 00:27:34,965
<i>WOMAN: We told you to run.</i>

531
00:27:35,033 --> 00:27:36,666
<i>We have planned your escape.</i>

532
00:27:36,935 --> 00:27:38,669
How'd you get on this phone?
Who are you?

533
00:27:38,737 --> 00:27:40,604
<i>Lay flat on the floor</i>
<i>immediately.</i>

534
00:27:40,672 --> 00:27:42,105
What the...
What the hell are you talking about?

535
00:27:42,173 --> 00:27:43,340
<i>Four seconds, Jerry.</i>

536
00:27:43,408 --> 00:27:44,508
No, this is bullshit.
I don't...

537
00:27:44,576 --> 00:27:45,692
<i>Get down now.</i>

538
00:27:45,760 --> 00:27:47,261
<i>Two seconds.</i>

539
00:27:53,818 --> 00:27:55,002
(GASPS)

540
00:28:01,609 --> 00:28:02,509
(GRUNTING)

541
00:28:07,016 --> 00:28:08,616
(ALARM BLARING)

542
00:28:10,052 --> 00:28:11,119
No!

543
00:28:13,088 --> 00:28:14,906
(GUNSHOTS)

544
00:28:14,974 --> 00:28:16,458
No! I didn't do this!

545
00:28:16,526 --> 00:28:17,893
Get down!

546
00:28:22,582 --> 00:28:24,149
Shit.

547
00:28:24,216 --> 00:28:25,751
(GUNSHOTS CONTINUE)

548
00:28:27,036 --> 00:28:28,437
(SCREAMING)

549
00:28:29,955 --> 00:28:31,272
(GRUNTS)

550
00:28:57,467 --> 00:29:01,687
<i>MALE VOICE OVER P.A.: Standing passengers,
please do not lean against the doors.</i>

551
00:29:06,426 --> 00:29:08,294
<i>REPORTER ON TV:</i>
<i>...fourteen Americans dead</i>

552
00:29:08,361 --> 00:29:10,363
(CELL PHONE RINGING) <i>throughout
Europe and the Middle East,</i>

553
00:29:10,431 --> 00:29:13,083
<i>with terror groups insisting</i>
<i>this is just the beginning</i>

554
00:29:13,151 --> 00:29:15,685
<i>of a campaign the West invited</i>

555
00:29:15,754 --> 00:29:17,254
<i>when it allegedly rained bombs</i>

556
00:29:17,321 --> 00:29:20,273
<i>on a religious ceremony outside
the small town of Abda,</i>

557
00:29:20,341 --> 00:29:23,093
<i>near the border of Afghanistan.</i>

558
00:29:23,161 --> 00:29:24,978
(CELL PHONE RINGING)

559
00:29:33,922 --> 00:29:35,889
<i>WOMAN: Stay on the train</i>
<i>for three more stations</i>

560
00:29:35,957 --> 00:29:37,590
<i>and wait at the bottom</i>
<i>of the platform.</i>

561
00:29:37,658 --> 00:29:38,692
<i>You will receive...</i>

562
00:29:38,759 --> 00:29:40,060
(HANGS UP PHONE)

563
00:30:01,266 --> 00:30:04,102
<i>MALE VOICE OVER P.A.: Doors closing.
Standing passengers,</i>

564
00:30:04,169 --> 00:30:06,738
<i>please do not lean</i>
<i>against the doors.</i>

565
00:30:12,410 --> 00:30:13,995
(PHONE BEEPING)

566
00:30:23,523 --> 00:30:23,973
(PEOPLE SCREAMING)

567
00:30:26,326 --> 00:30:27,843
(PEOPLE GRUNTING)

568
00:30:32,065 --> 00:30:33,098
Help!

569
00:30:33,166 --> 00:30:34,717
WOMAN: Jimmy.

570
00:30:34,784 --> 00:30:36,051
(CELL PHONE RINGING) My baby.

571
00:30:36,119 --> 00:30:38,754
I need some help.
Somebody.

572
00:30:38,821 --> 00:30:40,455
What?
<i>WOMAN: You're not listening.</i>

573
00:30:40,523 --> 00:30:42,391
<i>We told you to</i>
<i>stay on the train.</i>

574
00:30:42,458 --> 00:30:43,441
How are you doing this?

575
00:30:43,509 --> 00:30:45,044
<i>Next stop is Wilson Station.</i>

576
00:30:45,111 --> 00:30:46,478
<i>A black Porsche Cayenne will be</i>

577
00:30:46,546 --> 00:30:47,813
<i>waiting at the northwest exit.</i>

578
00:30:47,881 --> 00:30:49,431
Listen.
<i>Get in the passenger seat.</i>

579
00:30:49,499 --> 00:30:52,235
Listen! No, I'm done.

580
00:30:52,237 --> 00:30:54,170
(CELL PHONES RINGING)

581
00:30:54,238 --> 00:30:55,705
FEMALE PASSENGER: Hello?

582
00:30:55,773 --> 00:30:57,390
<i>WOMAN: The man in</i>
<i>front of the exit door</i>

583
00:30:57,458 --> 00:30:59,993
<i>in a black coat is</i>
<i>a wanted terrorist.</i>

584
00:31:00,061 --> 00:31:01,510
<i>His name is Jerry Shaw.</i>

585
00:31:01,578 --> 00:31:03,479
MAN: Who is this?

586
00:31:03,547 --> 00:31:05,866
<i>(WOMAN'S VOICE ECHOES)</i>

587
00:31:05,933 --> 00:31:07,450
You Jerry Shaw?
No, no, no.

588
00:31:07,518 --> 00:31:09,702
<i>WOMAN OVER P.A.:</i>
<i>Wilson Station. Exit now.</i>

589
00:31:09,770 --> 00:31:11,020
MAN: That's the guy!

590
00:31:13,041 --> 00:31:14,541
I said, are you Jerry Shaw?

591
00:31:14,592 --> 00:31:15,926
Hey! Come here!

592
00:31:16,844 --> 00:31:18,294
(GRUNTS)

593
00:31:35,614 --> 00:31:37,982
(HORN HONKS)

594
00:31:38,049 --> 00:31:39,350
MAN: Watch it!

595
00:31:44,289 --> 00:31:45,790
Drive the car! Drive the car!
No!

596
00:31:45,857 --> 00:31:47,391
I did what you asked me to!
I'm not going anywhere...

597
00:31:47,459 --> 00:31:48,959
You tell... Stop!
...until you tell me my son's safe!

598
00:31:49,027 --> 00:31:50,961
Who's your son?
I don't know what you're talking about!

599
00:31:51,029 --> 00:31:52,113
I'll kill you if
you hurt my son!

600
00:31:52,181 --> 00:31:53,631
I almost died over this shit!

601
00:31:53,698 --> 00:31:54,932
Listen, lady, I don't know who...
Tell me Sam is safe!

602
00:31:55,000 --> 00:31:56,350
Who is...
Will you stop hitting me?

603
00:31:56,418 --> 00:31:59,154
Are you the woman
who called me on the phone?

604
00:31:59,221 --> 00:32:00,389
Did you call me on the phone?

605
00:32:00,456 --> 00:32:01,590
No. The woman.

606
00:32:01,657 --> 00:32:03,324
She called you, too?
She called you, too?

607
00:32:03,392 --> 00:32:04,759
<i>WOMAN OVER GPS: Drive.</i>

608
00:32:04,827 --> 00:32:06,912
(GUNSHOT)

609
00:32:06,979 --> 00:32:09,631
POLICEMAN: Get out!
Now! Get out of the vehicle!

610
00:32:11,150 --> 00:32:12,134
Stop!

611
00:32:17,490 --> 00:32:19,408
(SIREN WAILING)

612
00:32:19,475 --> 00:32:20,642
Why is this happening?

613
00:32:20,710 --> 00:32:22,027
Go, go, go, go, go!

614
00:32:22,094 --> 00:32:23,912
Who are you and why are
people shooting at us?

615
00:32:23,914 --> 00:32:26,181
Drive the car! Clutch!

616
00:32:26,248 --> 00:32:28,900
<i>WOMAN OVER GPS: Accelerate.</i>
<i>Turn right, 200 feet.</i>

617
00:32:28,968 --> 00:32:29,952
<i>You have pursuers.</i>

618
00:32:30,020 --> 00:32:31,787
Yeah, no shit! Who are you?

619
00:32:31,855 --> 00:32:33,856
<i>No questions.</i>

620
00:32:33,924 --> 00:32:35,275
<i>Turn right now.</i>

621
00:32:42,032 --> 00:32:43,232
So you don't know
anything about Sam?

622
00:32:43,300 --> 00:32:45,201
What, you mean your son?
No, I know nothing.

623
00:32:45,268 --> 00:32:46,669
Just like you don't
know how to drive.

624
00:32:46,736 --> 00:32:48,037
Use the clutch before you
shift, not while you shift!

625
00:32:48,105 --> 00:32:49,271
I don't need driving
lessons from you, asshole!

626
00:32:49,339 --> 00:32:51,290
What, you drive like this
and I'm the asshole?

627
00:32:51,358 --> 00:32:52,758
<i>Turn left now.</i>

628
00:33:00,617 --> 00:33:02,384
DISPATCHER OVER RADIO: All units.
Suspect in a Porsche Cayenne

629
00:33:02,452 --> 00:33:04,438
heading west on Grand.

630
00:33:04,506 --> 00:33:05,555
All units respond, Code 3.

631
00:33:05,623 --> 00:33:06,973
There!

632
00:33:12,547 --> 00:33:14,648
<i>WOMAN OVER GPS: Maintain a
speed of 50 miles an hour.</i>

633
00:33:14,782 --> 00:33:17,017
<i>Stay in the second lane</i>
<i>from the right.</i>

634
00:33:17,085 --> 00:33:18,118
The light's red!

635
00:33:18,253 --> 00:33:19,653
<i>Accelerate now.</i>

636
00:33:20,938 --> 00:33:22,739
Whoa!

637
00:33:24,943 --> 00:33:25,875
(GASPS)

638
00:33:29,830 --> 00:33:31,865
Get me a roadblock
at Granville and Sheridan.

639
00:33:31,933 --> 00:33:33,049
Oh, shit.

640
00:33:36,672 --> 00:33:39,090
The lights are
all turning green.

641
00:33:43,729 --> 00:33:45,163
Holy shit!

642
00:33:59,395 --> 00:34:00,629
Holy...
Shit!

643
00:34:04,483 --> 00:34:05,933
Get in close.

644
00:34:07,787 --> 00:34:09,286
JERRY: Go, go, go!

645
00:34:12,058 --> 00:34:13,259
Shit!

646
00:34:13,326 --> 00:34:15,661
<i>WOMAN OVER GPS:</i>
<i>Brake. Brake now.</i>

647
00:34:15,728 --> 00:34:17,063
Get in here!

648
00:34:26,439 --> 00:34:28,824
<i>Accelerate to 60 miles</i>
<i>per hour.</i>

649
00:34:31,611 --> 00:34:33,746
Clutch. Clutch!

650
00:34:33,813 --> 00:34:35,147
Use the clutch!
I'm clutching!

651
00:34:35,215 --> 00:34:37,700
I'm watching,
you're not clutching!

652
00:34:39,852 --> 00:34:41,270
Whoa, whoa, whoa!
Stop!

653
00:34:41,337 --> 00:34:43,223
MORGAN: I'm not stopping.

654
00:34:45,526 --> 00:34:47,360
Slow down.
Slow down, the light's red.

655
00:34:47,428 --> 00:34:48,428
<i>WOMAN OVER GPS:</i>
<i>Don't slow down.</i>

656
00:34:48,495 --> 00:34:50,363
<i>Accelerate to 72 miles</i>
<i>per hour.</i>

657
00:34:50,431 --> 00:34:52,282
Slow down. It's a red light!
<i>You will make it through.</i>

658
00:34:52,350 --> 00:34:54,034
Stop!
No way.

659
00:34:54,651 --> 00:34:56,335
Brake!
I can't!

660
00:34:57,288 --> 00:34:58,238
Brake!

661
00:34:58,306 --> 00:34:59,423
Stop!

662
00:35:17,425 --> 00:35:19,326
<i>WOMAN OVER GPS: Manual</i>
<i>control's been restored.</i>

663
00:35:19,394 --> 00:35:22,179
<i>Continue straight</i>
<i>until you reach Pier 15.</i>

664
00:35:31,039 --> 00:35:32,156
<i>Enter the wrecking yard.</i>

665
00:35:32,191 --> 00:35:33,758
<i>Proceed to the end of the dock.</i>

666
00:35:33,826 --> 00:35:36,143
<i>We will eliminate</i>
<i>all obstacles for you.</i>

667
00:35:45,086 --> 00:35:46,704
Watch! Watch! Watch!

668
00:35:52,612 --> 00:35:53,895
(GASPS)

669
00:36:16,719 --> 00:36:17,652
<i>Stay your course.</i>

670
00:36:17,720 --> 00:36:18,970
JERRY: Turn!

671
00:36:20,573 --> 00:36:21,623
Turn!

672
00:36:21,625 --> 00:36:23,409
<i>Turn right now.</i>

673
00:36:27,882 --> 00:36:28,865
(GASPS)

674
00:36:37,508 --> 00:36:39,008
(BOTH PANTING)

675
00:36:39,777 --> 00:36:40,859
Holy...

676
00:36:41,328 --> 00:36:43,162
(BOTH GASPING)

677
00:36:53,440 --> 00:36:54,807
RACHEL: Oh, God.

678
00:36:55,943 --> 00:36:57,427
Oh, my God!

679
00:37:00,598 --> 00:37:02,416
Grab the seat.
I can't.

680
00:37:02,483 --> 00:37:03,717
Grab the seat! The seat!

681
00:37:03,785 --> 00:37:05,286
No, I can't!

682
00:37:07,005 --> 00:37:07,972
No!

683
00:37:15,647 --> 00:37:17,615
(BOTH YELLING)

684
00:37:20,068 --> 00:37:21,869
<i>WOMAN OVER GPS: The crane
will release the car.</i>

685
00:37:21,937 --> 00:37:23,670
<i>If you do not jump,</i>
<i>you will drown.</i>

686
00:37:23,738 --> 00:37:25,505
We have to jump.
No!

687
00:37:25,941 --> 00:37:26,907
No way.

688
00:37:26,975 --> 00:37:29,978
We have to. When I say "go."

689
00:37:32,548 --> 00:37:33,648
Ready?

690
00:37:34,717 --> 00:37:37,201
Go! Jump!

691
00:37:37,270 --> 00:37:38,553
(JERRY SCREAMS)

692
00:37:39,454 --> 00:37:40,605
(RACHEL SCREAMS)

693
00:37:56,088 --> 00:37:59,056
MORGAN: I want both
the divers in that water!

694
00:38:02,561 --> 00:38:04,346
Let's go! Move!
AGENT 1: Let's go, let's go!

695
00:38:04,414 --> 00:38:06,298
AGENT 2: Move, move, move!

696
00:38:23,099 --> 00:38:24,683
COAST GUARD:
Yeah, I already called it in!

697
00:38:24,751 --> 00:38:26,285
Wait till it clears!

698
00:38:27,954 --> 00:38:29,455
30 feet back, that's it!

699
00:38:29,523 --> 00:38:31,057
Yeah, I know,
the Army sent a Black Hawk,

700
00:38:31,124 --> 00:38:32,558
so I'll be there in
a couple of hours.

701
00:38:32,626 --> 00:38:35,595
GRANT: What do you mean, the car
is not registered to anyone?

702
00:38:35,662 --> 00:38:37,714
Check the VIN number again.

703
00:38:37,782 --> 00:38:42,652
<i>SAM OVER CELL PHONE: Leave your message for
Sam, even though I know it's you, Mom.</i>

704
00:38:42,720 --> 00:38:45,455
Sam? Baby, listen to me.

705
00:38:45,523 --> 00:38:49,108
You need to call me as soon as
you get this message, okay?

706
00:38:49,177 --> 00:38:52,896
Baby, please. I love you.

707
00:38:54,799 --> 00:38:56,600
What about the girl?
What?

708
00:38:56,667 --> 00:38:58,234
What about the girl?

709
00:38:58,302 --> 00:39:00,320
Well, the Department of Transpo
tells me that there was

710
00:39:00,387 --> 00:39:02,889
a seven-minute equipment
failure on their traffic cams.

711
00:39:02,957 --> 00:39:04,674
We didn't get a picture of her.
Don't tell me that.

712
00:39:04,742 --> 00:39:05,976
That's what they're telling me!

713
00:39:06,043 --> 00:39:07,778
I need an ID on that girl.

714
00:39:10,031 --> 00:39:12,316
Do you think they
could derail a train?

715
00:39:13,718 --> 00:39:15,853
They changed every traffic
light to get us here.

716
00:39:15,921 --> 00:39:17,771
The woman, she called me
on a stranger's cell phone

717
00:39:17,839 --> 00:39:18,873
who happened to be
sitting next to me.

718
00:39:18,940 --> 00:39:20,508
Never met the guy in my life.

719
00:39:20,575 --> 00:39:22,093
You know, and then they broke me
out of maximum security custody

720
00:39:22,161 --> 00:39:23,328
in a way I'm not
even gonna describe to you

721
00:39:23,395 --> 00:39:24,562
because it sounds crazy,

722
00:39:24,629 --> 00:39:25,796
and then they lift
us off the face of the Earth

723
00:39:25,864 --> 00:39:28,132
and drop us
into this shit pile?

724
00:39:28,200 --> 00:39:29,600
She could probably
derail a train.

725
00:39:29,668 --> 00:39:31,502
She could probably turn a
train into a talking duck.

726
00:39:31,569 --> 00:39:33,421
MORGAN: And what about
these goddamn ghost cranes

727
00:39:33,488 --> 00:39:35,389
that keep helping peewee out?

728
00:39:35,457 --> 00:39:36,807
I mean, they don't
just lift cars

729
00:39:36,859 --> 00:39:38,259
up in the air all by themselves

730
00:39:38,327 --> 00:39:40,995
like a giant pair
of chopsticks.

731
00:39:41,063 --> 00:39:43,649
I want to know how these things
run, how they're programmed.

732
00:39:43,716 --> 00:39:45,568
What'd you say your name was?

733
00:39:45,635 --> 00:39:46,702
Rachel.

734
00:39:46,770 --> 00:39:48,503
I'm Jerry.

735
00:39:48,505 --> 00:39:50,355
(CELL PHONE RINGING)

736
00:39:55,211 --> 00:39:56,561
Hello?

737
00:39:56,629 --> 00:39:58,163
<i>WOMAN: The barge will</i>
<i>dock in 14 minutes.</i>

738
00:39:58,230 --> 00:40:00,382
<i>Leave the boatyard</i>
<i>with the female.</i>

739
00:40:00,450 --> 00:40:02,551
<i>Take Highway 123 East.</i>

740
00:40:02,619 --> 00:40:04,720
<i>Walk to mile marker 108.</i>

741
00:40:05,855 --> 00:40:07,522
What? Was it her?

742
00:40:08,725 --> 00:40:11,092
She called you "the female."

743
00:40:11,160 --> 00:40:14,629
Have Mortuary Affairs freeze
everything belonging to Ethan Shaw.

744
00:40:14,697 --> 00:40:16,264
No personal effects
to next of kin.

745
00:40:16,332 --> 00:40:18,117
You, Due Process!

746
00:40:18,185 --> 00:40:19,952
Bye.
What do you have on Ethan Shaw?

747
00:40:20,020 --> 00:40:22,755
I have a name.
It's Agent Perez.

748
00:40:22,823 --> 00:40:25,224
And I'll answer that question
when I get back from D.C.

749
00:40:25,226 --> 00:40:26,625
Wait a minute. What's in D.C.?

750
00:40:26,693 --> 00:40:28,745
Shaw's private quarters.

751
00:40:28,812 --> 00:40:30,380
I need you to stay here.

752
00:40:30,448 --> 00:40:32,582
I'm not losing my link
to Ethan Shaw.

753
00:40:32,649 --> 00:40:34,734
Maybe I haven't
made this clear.

754
00:40:34,785 --> 00:40:35,885
I don't work for you.

755
00:40:35,953 --> 00:40:37,787
I work for the Air Force.

756
00:40:37,854 --> 00:40:40,639
Keep your phone on,
I'll keep you updated.

757
00:40:46,313 --> 00:40:47,563
If you're staring at me,

758
00:40:47,631 --> 00:40:50,367
it better be because I'm
the goddamn suspect.

759
00:40:50,435 --> 00:40:52,920
Because if I don't
get some good leads soon,

760
00:40:52,922 --> 00:40:53,954
you're all gonna be demoted

761
00:40:54,022 --> 00:40:55,589
into something
that's gonna require

762
00:40:55,656 --> 00:40:57,725
touching shit with your hands.

763
00:40:57,792 --> 00:41:00,528
Now, let's get going.
We got work to do.

764
00:41:08,186 --> 00:41:09,636
Hexamethylene.

765
00:41:09,704 --> 00:41:11,806
Our latest chemical explosive.

766
00:41:11,873 --> 00:41:17,278
One single tiny crystal, 80
times more powerful than C4.

767
00:41:17,345 --> 00:41:19,914
Odorless, undetectable.

768
00:41:19,916 --> 00:41:23,501
<i>And best of all, it can be cut down
in size for stealth operations.</i>

769
00:41:23,568 --> 00:41:25,754
This valve is a sonic trigger.

770
00:41:25,821 --> 00:41:27,856
<i>The sound frequency</i>
<i>triggers the explosion.</i>

771
00:41:27,924 --> 00:41:30,458
Each trigger is programmed
to have a unique frequency

772
00:41:30,526 --> 00:41:32,894
specific only to
one Hex crystal.

773
00:41:32,928 --> 00:41:35,547
<i>That frequency</i>
<i>triggers the explosion.</i>

774
00:41:40,335 --> 00:41:42,320
<i>Yeah.</i>

775
00:41:42,388 --> 00:41:43,754
EXPLOSIVES DEVELOPER:
We recently received approval

776
00:41:43,822 --> 00:41:45,423
to begin shipping to the field.

777
00:41:45,491 --> 00:41:48,292
Two hundred units
are shipping out today.

778
00:42:02,609 --> 00:42:03,876
(WHISTLING)

779
00:42:09,149 --> 00:42:11,283
Sign right here.
MAN: Yeah.

780
00:42:11,351 --> 00:42:12,618
Thank you.

781
00:42:15,923 --> 00:42:19,458
<i>WOMAN: The package you've just
received contains a small metal valve.</i>

782
00:42:19,526 --> 00:42:20,927
<i>Open the package.</i>

783
00:42:24,765 --> 00:42:26,449
Okay.
<i>Remove the valve</i>

784
00:42:26,517 --> 00:42:29,101
<i>and follow our instructions precisely.
Mm-hmm.</i>

785
00:42:33,207 --> 00:42:35,075
(CACOPHONY OF VOICES )

786
00:42:37,645 --> 00:42:39,046
<i>You've received the package.</i>

787
00:42:39,113 --> 00:42:40,480
<i>Yes, ma'am, it just arrived.</i>

788
00:42:40,547 --> 00:42:41,698
What kind of stone is this?

789
00:42:41,766 --> 00:42:43,033
<i>No questions.</i>

790
00:42:43,101 --> 00:42:44,567
<i>Cut the stone and</i>
<i>place the setting</i>

791
00:42:44,635 --> 00:42:47,087
<i>according to the
specifications we sent you.</i>

792
00:43:30,616 --> 00:43:32,850
<i>RACHEL: I'd just dropped</i>
<i>my son off at the train.</i>

793
00:43:32,918 --> 00:43:34,352
<i>I was out having drinks</i>
<i>with my girlfriends</i>

794
00:43:34,420 --> 00:43:35,786
<i>when the call came.</i>

795
00:43:35,854 --> 00:43:37,256
<i>What about you?</i>

796
00:43:37,324 --> 00:43:38,824
<i>JERRY: The first call</i>
<i>came to my apartment.</i>

797
00:43:38,891 --> 00:43:40,025
<i>After the boxes?</i>

798
00:43:40,093 --> 00:43:42,260
<i>Yeah.</i>

799
00:43:42,328 --> 00:43:45,397
Well, then this whole thing's obviously
gotta be about your brother.

800
00:43:45,464 --> 00:43:46,531
Really, it's that obvious, huh?

801
00:43:46,599 --> 00:43:47,599
I mean, you got all this stuff.

802
00:43:47,666 --> 00:43:49,201
The weapons, the cash,
the airplane manuals.

803
00:43:49,435 --> 00:43:50,485
Okay.
He was your twin.

804
00:43:50,553 --> 00:43:51,670
They sent it to the wrong brother.
Right.

805
00:43:51,738 --> 00:43:52,905
So you're implying
my brother's a terrorist.

806
00:43:52,972 --> 00:43:55,540
I'm implying, if not him,
then why you?

807
00:44:00,530 --> 00:44:02,564
I'm sorry.
I know he just died.

808
00:44:02,631 --> 00:44:04,115
I'm not trying to insult
his memory or anything.

809
00:44:04,183 --> 00:44:07,586
No, he hasn't been dead long
enough to be a memory, Rachel.

810
00:44:07,654 --> 00:44:09,304
If you knew my brother, you'd
laugh all day at the idea

811
00:44:09,372 --> 00:44:10,406
that he was a
terrorist or a spy

812
00:44:10,641 --> 00:44:11,524
or whatever else
you're saying...

813
00:44:11,591 --> 00:44:13,042
How do you know?
Because he's my brother.

814
00:44:13,110 --> 00:44:14,344
That's something you would
know about your brother.

815
00:44:14,412 --> 00:44:16,613
Well, when's the last
time you talked to him?

816
00:44:21,751 --> 00:44:24,938
I don't need this.
Hey, listen. Hey!

817
00:44:25,006 --> 00:44:26,489
I don't have to
explain myself to you.

818
00:44:26,557 --> 00:44:28,458
Is your son a terrorist?
Yeah, my son's a terrorist.

819
00:44:28,526 --> 00:44:29,559
Yeah, well, he's just as likely

820
00:44:29,626 --> 00:44:30,560
to be a terrorist
as my brother.

821
00:44:30,694 --> 00:44:32,161
And let's not forget
you in all this.

822
00:44:32,229 --> 00:44:33,363
Why are you here?
What's your day job?

823
00:44:33,431 --> 00:44:34,864
I know it isn't
manual shift driver.

824
00:44:34,866 --> 00:44:36,065
I'm a paralegal.

825
00:44:36,116 --> 00:44:37,667
I don't have a connection to anything.
Paralegal?

826
00:44:37,735 --> 00:44:38,551
How do I know
you're not lying to me?

827
00:44:38,618 --> 00:44:40,119
What does a paralegal do?

828
00:44:40,187 --> 00:44:41,604
The same thing as the guys
with their names on the door,

829
00:44:41,672 --> 00:44:45,142
except I do it for $11 an
hour, so they can bill 200.

830
00:44:45,210 --> 00:44:46,510
That nail it for you, Sherlock?

831
00:44:46,678 --> 00:44:48,245
That still doesn't explain
why we're walking out here...

832
00:44:48,313 --> 00:44:49,313
I don't know why
the hell I'm out here!

833
00:44:49,381 --> 00:44:50,681
Yeah, I know...

834
00:44:57,923 --> 00:44:59,056
JERRY: Hey!

835
00:45:00,358 --> 00:45:01,592
Are you Jerry Shaw?

836
00:45:01,660 --> 00:45:02,726
Who are you?

837
00:45:02,728 --> 00:45:04,227
Wait, wait, wait,
wait, wait, wait.

838
00:45:04,295 --> 00:45:05,495
I sent the package
like she asked.

839
00:45:05,563 --> 00:45:06,730
Wait, what package?
What is that?

840
00:45:06,798 --> 00:45:07,998
Now she wants me to drive you?
JERRY: Who, "she"?

841
00:45:08,066 --> 00:45:09,599
I won't. I'm done!
You know "she"?

842
00:45:09,667 --> 00:45:10,785
RACHEL: Wait.
JERRY: Stay right there.

843
00:45:10,787 --> 00:45:12,102
Get back.
Here. Here's the address.

844
00:45:12,170 --> 00:45:13,804
Why are you attack...

845
00:45:13,871 --> 00:45:15,205
Here. Here are the keys.

846
00:45:15,273 --> 00:45:16,390
Take the goddamn van!

847
00:45:16,459 --> 00:45:17,425
You think I'm going to...
Who's doing this?

848
00:45:17,493 --> 00:45:19,244
do this because I'm Iranian?

849
00:45:19,311 --> 00:45:21,079
(CELL PHONE RINGING)
I am American. I'm finished! I'm done!

850
00:45:21,146 --> 00:45:22,414
What?
What are you talking about?

851
00:45:22,481 --> 00:45:24,116
You take it!

852
00:45:24,183 --> 00:45:25,584
What are you talking about?
I won't do this because I can't.

853
00:45:25,651 --> 00:45:26,784
Hello?

854
00:45:26,852 --> 00:45:28,136
<i>WOMAN: Stop him now,</i>
<i>or he will die.</i>

855
00:45:28,204 --> 00:45:29,303
Listen to me,
what are you talking about?

856
00:45:29,371 --> 00:45:30,455
You try to do this without me!

857
00:45:30,523 --> 00:45:31,473
How are you
seeing us right now?

858
00:45:31,541 --> 00:45:32,740
<i>Stop him now.</i>

859
00:45:32,808 --> 00:45:33,708
What is she saying?

860
00:45:33,775 --> 00:45:36,461
Stop. Hey! You gotta stop!

861
00:45:36,463 --> 00:45:37,696
Wait!

862
00:45:37,763 --> 00:45:39,214
You gotta stop!

863
00:45:43,819 --> 00:45:45,237
(BOTH SCREAMING)

864
00:45:49,025 --> 00:45:50,192
(SCREAMING)

865
00:45:51,228 --> 00:45:52,362
(GASPS)

866
00:45:57,634 --> 00:45:59,535
(CELL PHONE RINGING)

867
00:46:12,466 --> 00:46:13,632
You killed that man.

868
00:46:13,767 --> 00:46:15,501
<i>WOMAN: Desertion is</i>
<i>not an option.</i>

869
00:46:15,569 --> 00:46:16,852
<i>Take the van.</i>

870
00:46:16,854 --> 00:46:18,404
<i>Drive to Indianapolis, Indiana.</i>

871
00:46:18,471 --> 00:46:21,040
<i>72 West 56th Street.</i>

872
00:46:21,108 --> 00:46:23,427
<i>Arrive no later</i>
<i>than 11:00 a.m.</i>

873
00:46:35,556 --> 00:46:38,275
Welcome.
Hello. Agent Perez.

874
00:46:38,343 --> 00:46:40,694
To the right?
Yes, ma'am.

875
00:46:40,761 --> 00:46:42,496
ID, ma'am.
OSI.

876
00:46:42,563 --> 00:46:43,864
I ordered a freeze
on Ethan Shaw's

877
00:46:43,931 --> 00:46:45,199
personal effects.
What's going on?

878
00:46:45,266 --> 00:46:47,134
Orders to sanitize came
down from the Two Star.

879
00:46:47,202 --> 00:46:48,885
Okay, I'm countermanding.
Thank you. I'll take that.

880
00:46:48,887 --> 00:46:50,420
Tell your guys to clear out.
Who are you?

881
00:46:50,488 --> 00:46:51,872
This scene's part of
a federal investigation

882
00:46:51,939 --> 00:46:53,206
with national
security ramifications.

883
00:46:53,274 --> 00:46:54,124
This your log?

884
00:46:54,191 --> 00:46:55,659
Yes, it is.
Okay, my name is Agent Perez.

885
00:46:55,727 --> 00:46:56,978
You can take this up
with your superiors.

886
00:46:57,045 --> 00:46:57,962
Clear the room!
You guys move out.

887
00:46:58,030 --> 00:46:59,097
No gloves?

888
00:46:59,164 --> 00:47:00,481
Get statements from everybody.

889
00:47:00,549 --> 00:47:01,549
Yes, ma'am.
And find out who this Two Star is.

890
00:47:01,600 --> 00:47:03,468
I mean, come on, really!

891
00:47:19,451 --> 00:47:21,703
Sir! We have a positive ID.

892
00:47:32,698 --> 00:47:35,067
Okay.

893
00:47:35,135 --> 00:47:37,836
The skin was pretty fried,
but we still managed to get

894
00:47:37,904 --> 00:47:41,891
a partial print that
matches to a Ranim Khalid.

895
00:47:41,958 --> 00:47:44,726
He's a United States citizen,
registered Republican,

896
00:47:44,794 --> 00:47:46,461
and he owns a music store.

897
00:47:46,529 --> 00:47:48,530
The guy's cleaner than Ivory Snow.
Got something here.

898
00:47:48,598 --> 00:47:50,465
Whoa.

899
00:47:50,533 --> 00:47:51,600
MORGAN: That's a bone mic.

900
00:47:51,667 --> 00:47:52,801
Hello.

901
00:47:52,869 --> 00:47:55,153
Military grade.
He didn't get that on eBay.

902
00:47:55,221 --> 00:47:56,622
Someone was talking to him.

903
00:48:28,689 --> 00:48:30,406
MORGAN: We have
a cyber-terrorist here.

904
00:48:30,474 --> 00:48:32,642
Someone's already inside
our computer systems,

905
00:48:32,709 --> 00:48:37,514
hacking into the power grid,
traffic cams, automated cranes.

906
00:48:37,582 --> 00:48:39,716
There's no way the boy and
the girl did this alone.

907
00:49:12,635 --> 00:49:14,002
SECURITY OFFICER: Agent Zoe Perez?
Yes.

908
00:49:14,070 --> 00:49:16,838
United States Air Force Security Forces.
Please come with us.

909
00:49:17,073 --> 00:49:17,956
What's this about?

910
00:49:18,024 --> 00:49:20,609
Get in the car.

911
00:49:20,676 --> 00:49:22,494
<i>REPORTER ON RADIO: Violence has
broken out in the Middle East</i>

912
00:49:22,561 --> 00:49:24,663
<i>as militants accuse</i>
<i>the United States</i>

913
00:49:24,731 --> 00:49:26,331
<i>of launching American missiles</i>

914
00:49:26,399 --> 00:49:30,302
<i>to demolish a village in Baluchistan,
killing innocent civilians.</i>

915
00:49:30,370 --> 00:49:33,955
<i>The attack has triggered a series
of retaliatory suicide bombings</i>

916
00:49:34,023 --> 00:49:36,358
<i>against American</i>
<i>embassies abroad.</i>

917
00:49:36,425 --> 00:49:40,712
<i>Early reports indicate the American
death toll now stands at 56,</i>

918
00:49:40,780 --> 00:49:43,283
<i>with threats of further
violence here at home.</i>

919
00:49:43,350 --> 00:49:44,750
<i>Officials...</i>

920
00:49:50,474 --> 00:49:52,741
What's he doing on
a train, your kid?

921
00:49:53,643 --> 00:49:55,962
He goes to a music magnet.

922
00:49:56,030 --> 00:49:57,930
His school's on
a tour of Washington.

923
00:49:57,998 --> 00:49:59,382
They're playing at
the Kennedy Center.

924
00:49:59,450 --> 00:50:03,119
Wow. That's big.
And you just...

925
00:50:04,988 --> 00:50:06,489
Hmm.

926
00:50:06,557 --> 00:50:08,908
Well, why'd you make
that noise, "Huh"?

927
00:50:08,975 --> 00:50:11,544
I can't make noises now?

928
00:50:11,612 --> 00:50:12,712
You think I should have gone.

929
00:50:13,013 --> 00:50:13,913
He's playing at
the Kennedy Center.

930
00:50:13,980 --> 00:50:15,698
That's kind of a big deal.
It is a big deal.

931
00:50:15,765 --> 00:50:17,784
So I think maybe one parent should
have gone, that's all I'm saying.

932
00:50:17,852 --> 00:50:19,470
Well, one parent had to work
while the other one does

933
00:50:19,537 --> 00:50:22,138
everything humanly possible
to bail on child support.

934
00:50:22,206 --> 00:50:23,523
Hmm.

935
00:50:23,591 --> 00:50:28,061
But I don't expect you to know
a thing about responsibility.

936
00:50:28,129 --> 00:50:30,097
You know, Rachel, you don't
know the first thing about me.

937
00:50:30,164 --> 00:50:31,365
I know your brother just died,

938
00:50:31,432 --> 00:50:32,699
and whatever he was into
put my son's life at risk.

939
00:50:32,767 --> 00:50:34,401
I don't wanna talk about my brother.
Okay? I'm not kidding.

940
00:50:34,469 --> 00:50:36,369
I'm not kidding, either.

941
00:50:36,437 --> 00:50:39,473
Jesus, look what happened.

942
00:50:39,541 --> 00:50:41,040
Can you honestly say he had
nothing to do with this?

943
00:50:41,108 --> 00:50:43,193
I'm asking you not to talk about him!
Respect that.

944
00:50:43,260 --> 00:50:46,579
I'm asking you to be honest
with yourself. Your brother's a...

945
00:50:54,056 --> 00:50:55,590
(SLAMS CAR DOOR)

946
00:51:05,918 --> 00:51:09,187
Hey! You can't
just walk away!

947
00:51:10,389 --> 00:51:12,256
You can't just leave!

948
00:51:12,325 --> 00:51:13,925
Yes, I can.
Now we have 15 minutes to get

949
00:51:13,992 --> 00:51:15,827
wherever the hell
we're going, all right?

950
00:51:15,894 --> 00:51:17,244
Yeah.

951
00:51:26,106 --> 00:51:27,489
I need you.

952
00:51:32,028 --> 00:51:33,629
I could've gone.

953
00:51:37,684 --> 00:51:39,385
I should have.

954
00:52:06,113 --> 00:52:08,047
<i>WOMAN: You are two minutes</i>
<i>behind schedule.</i>

955
00:52:08,115 --> 00:52:10,617
<i>Go to the alley</i>
<i>behind the building.</i>

956
00:52:13,805 --> 00:52:15,705
<i>Go to the armored truck.</i>

957
00:52:15,773 --> 00:52:17,540
I don't see an armored truck.

958
00:52:18,475 --> 00:52:19,909
There it is.

959
00:52:25,315 --> 00:52:29,302
<i>WOMAN: In 20 seconds, men will exit
the elevator. They will be armed.</i>

960
00:52:29,304 --> 00:52:30,905
<i>One will be</i>
<i>carrying a briefcase.</i>

961
00:52:30,973 --> 00:52:33,374
<i>Retrieve it from him,</i>
<i>then return to the van.</i>

962
00:52:33,441 --> 00:52:35,108
This is insane. I'm not doing this.
You want us to rob them?

963
00:52:35,176 --> 00:52:36,443
<i>WOMAN: You now</i>
<i>have 15 seconds.</i>

964
00:52:36,445 --> 00:52:37,845
(DOOR OPENS)

965
00:52:39,832 --> 00:52:42,850
<i>MALE VOICE OVER RADIO: Security.
What's your emergency?</i>

966
00:52:46,855 --> 00:52:50,591
What are you doing?
I'm not robbing them. Shit.

967
00:53:02,821 --> 00:53:03,889
Put your gun on the floor.

968
00:53:03,973 --> 00:53:06,007
Put your gun on the floor!
Look straight.

969
00:53:06,009 --> 00:53:08,126
You want me to blow his head off?
Put the gun on the ground!

970
00:53:08,194 --> 00:53:10,095
We don't wanna hurt you guys.
Just drop the case.

971
00:53:10,097 --> 00:53:11,362
Drop the case
and kick it to her!

972
00:53:11,430 --> 00:53:13,114
Yeah, well, you're bringing
a shit storm on your head.

973
00:53:13,182 --> 00:53:15,150
Yeah, we're already in mid shit storm!
Now kick the case.

974
00:53:15,217 --> 00:53:16,701
Okay! Easy.

975
00:53:18,153 --> 00:53:20,238
Look straight.
Okay, done.

976
00:53:20,306 --> 00:53:21,673
Kick it!

977
00:53:25,779 --> 00:53:26,578
Okay.

978
00:53:26,646 --> 00:53:28,263
Don't even think about it!
Back up.

979
00:53:28,331 --> 00:53:29,464
Easy.

980
00:53:32,018 --> 00:53:33,284
Back up.

981
00:53:33,352 --> 00:53:35,169
JERRY: Walk over here, stand
next to him, and turn around.

982
00:53:35,237 --> 00:53:36,488
Stand over here!

983
00:53:36,556 --> 00:53:38,942
Just take it easy.

984
00:53:39,009 --> 00:53:42,561
Turn around. Turn around.
Turn around!

985
00:53:55,276 --> 00:53:56,909
Let's move, let's move!

986
00:53:56,944 --> 00:53:58,277
(ALARMS RINGING)

987
00:54:01,165 --> 00:54:02,148
MAN: Come on!

988
00:54:08,856 --> 00:54:10,023
(ALL CLAMORING)

989
00:54:10,292 --> 00:54:11,825
(SIRENS WAILING)

990
00:54:16,815 --> 00:54:18,415
Jerry! Here!

991
00:54:21,118 --> 00:54:22,536
Move, move!

992
00:54:25,440 --> 00:54:27,340
Freeze! Police!

993
00:54:27,408 --> 00:54:29,777
Drop the gun! Drop the gun!

994
00:54:29,844 --> 00:54:31,311
We're security!
We just got robbed!

995
00:54:31,378 --> 00:54:33,630
And there they are!
We just got robbed!

996
00:54:37,536 --> 00:54:39,520
Move! Get out of the way!

997
00:54:39,937 --> 00:54:41,121
Move!

998
00:54:46,095 --> 00:54:48,713
Get out of the way!
Out of the way!

999
00:54:48,781 --> 00:54:49,747
RACHEL: Move!

1000
00:54:51,250 --> 00:54:54,035
MAN: Hey, watch it, lady!
RACHEL: Jerry, run!

1001
00:54:54,103 --> 00:54:55,203
This way!

1002
00:54:55,271 --> 00:54:56,504
(DOOR BUZZES)

1003
00:54:58,373 --> 00:55:00,158
Out of the way!
Come on!

1004
00:55:00,226 --> 00:55:01,759
Move out of the way!
Move!

1005
00:55:04,146 --> 00:55:05,996
You see that? This way.

1006
00:55:13,338 --> 00:55:14,889
(SIREN WAILING)

1007
00:55:19,462 --> 00:55:21,363
You are Jerry Shaw?
Yeah.

1008
00:55:22,649 --> 00:55:24,700
Please come. Please.

1009
00:55:25,953 --> 00:55:27,653
Thank you.
Please come in.

1010
00:55:30,073 --> 00:55:31,207
(WOMAN GREETING
IN JAPANESE)

1011
00:55:31,274 --> 00:55:32,207
Hi.

1012
00:55:32,275 --> 00:55:34,126
(GREETING IN JAPANESE)

1013
00:55:45,272 --> 00:55:46,772
(BEEPING)

1014
00:55:47,407 --> 00:55:48,590
Wait. What is that?

1015
00:55:48,658 --> 00:55:50,193
It's a timer.

1016
00:55:50,394 --> 00:55:52,362
For what?
I don't know.

1017
00:55:52,430 --> 00:55:54,581
The only things I can think of
with timers are microwaves and...

1018
00:55:54,648 --> 00:55:56,800
And bombs.
You were gonna say bombs.

1019
00:55:57,785 --> 00:55:59,152
Coffeemakers have timers.

1020
00:55:59,219 --> 00:56:01,721
Yeah, Jerry,
it's a coffeemaker.

1021
00:56:01,789 --> 00:56:02,989
That's great.

1022
00:56:25,898 --> 00:56:28,149
CIVILIAN AIDE: We've mobilized every
asset we can get our hands on.

1023
00:56:28,217 --> 00:56:29,883
So 12 more confirmed dead?

1024
00:56:29,951 --> 00:56:31,252
Yes, sir.

1025
00:56:32,504 --> 00:56:34,922
CALLISTER: I want hourly
sit reps from General McKenna.

1026
00:56:34,990 --> 00:56:37,941
There's a military base
37 miles from that port.

1027
00:56:38,009 --> 00:56:39,310
Scramble whatever you can.

1028
00:56:39,377 --> 00:56:40,928
Yes, sir.
Come with me.

1029
00:56:44,033 --> 00:56:46,200
Begging your pardon, sir, but if
you're thinking of taking me off

1030
00:56:46,268 --> 00:56:47,368
the Shaw investigation, I'd...

1031
00:56:47,436 --> 00:56:48,769
Taking you off?

1032
00:56:48,837 --> 00:56:51,538
Agent, for the first time
you're being brought onboard.

1033
00:56:54,476 --> 00:56:56,444
(SPEAKING JAPANESE)

1034
00:56:57,714 --> 00:56:59,548
Back to bus 30 minutes. Okay?

1035
00:56:59,615 --> 00:57:01,249
30 minutes.

1036
00:57:06,772 --> 00:57:10,258
We're convinced a terrorist attack
on American soil is imminent.

1037
00:57:10,326 --> 00:57:14,462
Over the past two days, we've
received over 200 terrorist threats.

1038
00:57:14,530 --> 00:57:17,332
All starting the day
that Ethan Shaw died.

1039
00:57:18,401 --> 00:57:21,136
An accident. Or not.

1040
00:57:21,971 --> 00:57:23,505
You're gonna help us find out.

1041
00:57:23,573 --> 00:57:25,090
(ELEVATOR BELL DINGS)

1042
00:57:26,326 --> 00:57:27,359
Mr. Secretary.

1043
00:57:27,427 --> 00:57:28,593
Gentlemen.

1044
00:57:41,208 --> 00:57:43,459
I didn't think that
there was a 36th floor.

1045
00:57:43,461 --> 00:57:44,460
Glad we can still
keep some secrets.

1046
00:57:51,416 --> 00:57:52,851
(PHONE RINGING)

1047
00:57:55,888 --> 00:57:57,589
I want to know what's in the case.
Is it a bomb?

1048
00:57:57,656 --> 00:57:58,490
<i>WOMAN: Go to Macy's.</i>

1049
00:57:58,557 --> 00:58:00,041
<i>Customer Service Department.</i>

1050
00:58:00,109 --> 00:58:01,877
<i>Two Visa gift cards</i>
<i>will be waiting.</i>

1051
00:58:01,944 --> 00:58:03,912
<i>You have 25 minutes</i>
<i>to purchase new clothes,</i>

1052
00:58:03,980 --> 00:58:06,382
<i>and then re-board the bus</i>
<i>for your next destination.</i>

1053
00:58:06,449 --> 00:58:09,151
I'm done taking orders over
the phone, you understand?

1054
00:58:10,954 --> 00:58:12,388
(PHONE RINGING)

1055
00:58:15,024 --> 00:58:17,342
Well, that was quick. You done playing
this hide-and-go-seek bullshit?

1056
00:58:17,410 --> 00:58:19,244
<i>WOMAN: We are</i>
<i>not hiding, Jerry.</i>

1057
00:58:19,312 --> 00:58:20,713
<i>To your left is a Circuit City.</i>

1058
00:58:20,780 --> 00:58:22,665
<i>Second floor, north corner.</i>

1059
00:58:22,732 --> 00:58:27,586
<i>Go inside. Find the Home
Theater Center. We are waiting.</i>

1060
00:58:27,654 --> 00:58:30,589
Second floor. She's here.

1061
00:58:38,700 --> 00:58:40,250
Sir.
Major.

1062
00:58:41,101 --> 00:58:42,319
Major William Bowman.

1063
00:58:42,387 --> 00:58:43,686
Agent Zoe Perez.

1064
00:58:43,754 --> 00:58:45,472
Welcome to Eagle Eye.

1065
00:58:45,539 --> 00:58:47,440
<i>MALE ANNOUNCER ON TV: Looking
to upgrade your home theater?</i>

1066
00:58:47,508 --> 00:58:49,609
<i>Circuit City has</i>
<i>the largest selection</i>

1067
00:58:49,677 --> 00:58:52,212
<i>of advanced TVs and</i>
<i>home theater systems.</i>

1068
00:58:52,280 --> 00:58:53,947
<i>Visit our TV department...</i>

1069
00:59:00,688 --> 00:59:01,888
Hi, welcome to Circuit City.
I'm Billy.

1070
00:59:01,956 --> 00:59:03,456
We just need some time alone.
We're having a sale...

1071
00:59:03,524 --> 00:59:04,858
Okay, Billy,
I'll find you later.

1072
00:59:04,926 --> 00:59:06,326
Yeah.
Thank you.

1073
00:59:08,095 --> 00:59:09,930
Okay.

1074
00:59:09,998 --> 00:59:12,750
<i>Okay, here it is.</i>
<i>All right?</i>

1075
00:59:13,552 --> 00:59:14,852
I'm done.

1076
00:59:16,221 --> 00:59:17,838
<i>JERRY ON TV: Hello?</i>

1077
00:59:17,906 --> 00:59:21,225
<i>Mr. Shaw, this is Miss Beck from
Midwest Cellular regarding your...</i>

1078
00:59:21,293 --> 00:59:22,760
What is this?

1079
00:59:22,762 --> 00:59:25,429
<i>WOMAN: This is you.</i>
<i>This is Jerry Shaw.</i>

1080
00:59:25,497 --> 00:59:27,531
What?

1081
00:59:27,599 --> 00:59:30,902
<i>WOMAN: A series of purchases,
preferences, and quantifiable data points</i>

1082
00:59:30,969 --> 00:59:33,371
<i>that we define</i>
<i>as your personality.</i>

1083
00:59:37,075 --> 00:59:40,845
<i>We monitor every social
network, Internet logs,</i>

1084
00:59:40,912 --> 00:59:43,448
<i>instant and text messages,</i>

1085
00:59:43,516 --> 00:59:46,635
<i>known associates,</i>
<i>your friends, companions.</i>

1086
00:59:46,703 --> 00:59:48,070
<i>EX-GIRLFRIEND ON TV: Jerry!</i>

1087
00:59:48,137 --> 00:59:49,555
<i>WOMAN: E-mails received</i>
<i>and sent.</i>

1088
00:59:49,606 --> 00:59:51,239
<i>Cell phone usage.</i>

1089
00:59:51,307 --> 00:59:52,407
<i>GINO ON TV:</i>
<i>What happened to Red Lobster?</i>

1090
00:59:52,475 --> 00:59:54,109
<i>WOMAN: We utilize security,</i>

1091
00:59:54,176 --> 00:59:58,280
<i>surveillance and traffic
cameras to analyze movements.</i>

1092
00:59:58,547 --> 01:00:01,867
<i>We use this data</i>
<i>to form personality profiles.</i>

1093
01:00:01,935 --> 01:00:05,237
<i>RACHEL ON TV: Yeah, I'm</i>
<i>calling actually about...</i>

1094
01:00:05,305 --> 01:00:07,038
<i>WOMAN: We know who you are.</i>

1095
01:00:07,040 --> 01:00:08,273
<i>RACHEL ON TV:</i>
<i>...at least 30 minutes late.</i>

1096
01:00:08,341 --> 01:00:10,109
<i>CRAIG ON TV: Sam doesn't care!</i>

1097
01:00:10,243 --> 01:00:11,810
<i>WOMAN: We are everywhere.</i>

1098
01:00:11,878 --> 01:00:14,129
What do you mean?
Why do you keep saying "we"?

1099
01:00:14,196 --> 01:00:16,482
<i>WOMAN: We the people</i>
<i>of the United States...</i>

1100
01:00:16,549 --> 01:00:18,451
<i>JOHN F. KENNEDY ON TV:</i>
<i>And so, my fellow Americans...</i>

1101
01:00:18,519 --> 01:00:22,572
<i>PEOPLE ON TV: in order to</i>
<i>form a more perfect union,</i>

1102
01:00:22,640 --> 01:00:24,557
<i>establish justice,</i>

1103
01:00:24,625 --> 01:00:26,992
<i>insure domestic tranquility,</i>

1104
01:00:27,060 --> 01:00:29,195
<i>provide for</i>
<i>the common defense...</i>

1105
01:00:29,262 --> 01:00:30,646
<i>WOMAN:</i>
<i>All programmed options...</i>

1106
01:00:30,714 --> 01:00:32,715
Programmed options?
<i>...sector searches,</i>

1107
01:00:32,782 --> 01:00:36,068
<i>and downloaded points of data will
lead to this central command.</i>

1108
01:00:37,871 --> 01:00:40,373
You're a computer.

1109
01:00:40,441 --> 01:00:42,809
Say hello to our
Autonomous Reconnaissance

1110
01:00:42,876 --> 01:00:45,027
Intelligence
Integration Analyst.

1111
01:00:45,829 --> 01:00:47,964
We call her Aria.

1112
01:00:52,587 --> 01:00:56,039
She crunches all our raw
intel, finds patterns,

1113
01:00:56,107 --> 01:00:58,526
helps predict the movement
of possible suspects,

1114
01:00:58,593 --> 01:01:01,178
right down to behavior,
motivation,

1115
01:01:01,246 --> 01:01:02,897
even personality.

1116
01:01:04,816 --> 01:01:08,752
<i>ARIA: Transferring primary search
function to auxiliary display.</i>

1117
01:01:08,820 --> 01:01:10,837
<i>Hello, Secretary Callister.</i>

1118
01:01:11,539 --> 01:01:12,956
CALLISTER: Aria.

1119
01:01:13,024 --> 01:01:17,060
Agent Zoe Perez, Air Force OSI.
You are to assist her

1120
01:01:17,128 --> 01:01:19,363
in her investigation
of Ethan Shaw.

1121
01:01:19,430 --> 01:01:22,149
<i>ARIA: Yes, Mr. Secretary.</i>

1122
01:01:22,216 --> 01:01:25,103
<i>Hello, Agent Perez.</i>
<i>Perez, Zoe.</i>

1123
01:01:25,170 --> 01:01:26,504
<i>Middle name: Soledad.</i>

1124
01:01:26,571 --> 01:01:28,356
<i>Official service</i>
<i>records indicate</i>

1125
01:01:28,423 --> 01:01:29,991
<i>your field reports</i>
<i>are very thorough,</i>

1126
01:01:30,058 --> 01:01:31,826
<i>if poorly formatted.</i>

1127
01:01:31,893 --> 01:01:33,528
(SCOFFS)

1128
01:01:33,596 --> 01:01:36,814
<i>Please excuse us.</i>
<i>Detecting 76% probability</i>

1129
01:01:36,883 --> 01:01:40,185
<i>valid threat at Los Angeles</i>
<i>International Airport.</i>

1130
01:01:40,253 --> 01:01:42,770
<i>Alerting airport authorities</i>
<i>and local police.</i>

1131
01:01:42,838 --> 01:01:45,489
BOWMAN: Those gold spheres
send her infrared data,

1132
01:01:45,557 --> 01:01:48,793
any communication intercepts
that she flags a threat.

1133
01:01:48,861 --> 01:01:52,280
She analyzes it and tells us
what to pay attention to.

1134
01:01:54,650 --> 01:01:56,317
<i>DISPATCHER OVER COMPUTER:
Dispatch to Terrorism Task Force.</i>

1135
01:01:56,385 --> 01:01:57,419
<i>Threat at LAX.</i>

1136
01:01:57,488 --> 01:01:59,455
We're still beta-testing,

1137
01:01:59,522 --> 01:02:02,257
but I'm pushing to
get her online sooner.

1138
01:02:07,097 --> 01:02:11,750
Mr. Secretary?
A call for you.

1139
01:02:12,685 --> 01:02:15,238
Try to keep up.
Yes, sir.

1140
01:02:15,305 --> 01:02:17,606
And find out about Shaw.

1141
01:02:17,875 --> 01:02:19,041
Major.
Sir?

1142
01:02:22,929 --> 01:02:25,414
(SIGHS)

1143
01:02:25,482 --> 01:02:28,684
<i>ARIA: Your profile reveals a
pathological aversion to conformity,</i>

1144
01:02:28,752 --> 01:02:31,989
<i>education, career, even voting.</i>

1145
01:02:32,056 --> 01:02:34,474
<i>Therefore, we conclude</i>
<i>that extreme coercion</i>

1146
01:02:34,542 --> 01:02:36,009
<i>is necessary to motivate you.</i>

1147
01:02:36,076 --> 01:02:38,978
<i>Unlike your brother Ethan,</i>
<i>who was self-motivated.</i>

1148
01:02:39,046 --> 01:02:41,114
How do you know my brother?
He worked in a press office.

1149
01:02:41,182 --> 01:02:43,850
<i>His employment there</i>
<i>was a cover.</i>

1150
01:02:43,917 --> 01:02:48,205
<i>Everyone in counterintelligence
operations has one.</i>

1151
01:02:48,273 --> 01:02:50,389
BOWMAN: Ethan was a
Minuteman, just like me.

1152
01:02:50,457 --> 01:02:52,508
Army, Navy, Air Force.

1153
01:02:52,576 --> 01:02:55,045
Every branch of the military
had a Minuteman posted here

1154
01:02:55,113 --> 01:02:58,364
for a 12-hour shift, just
in case she flags a threat,

1155
01:02:58,432 --> 01:03:00,216
and monitor hardware.

1156
01:03:00,284 --> 01:03:04,389
The night Ethan died, he left
this post three minutes early.

1157
01:03:05,557 --> 01:03:09,126
Now, you don't do that.
Ever.

1158
01:03:09,128 --> 01:03:12,229
<i>ARIA: You are both</i>
<i>required to complete a task.</i>

1159
01:03:12,297 --> 01:03:13,631
What?

1160
01:03:13,699 --> 01:03:15,299
<i>The protection</i>
<i>of our national security.</i>

1161
01:03:15,367 --> 01:03:17,518
<i>The Constitution allows</i>
<i>for civilians to be recruited</i>

1162
01:03:17,586 --> 01:03:18,903
<i>for the national defense.</i>
<i>I'm done.</i>

1163
01:03:19,021 --> 01:03:20,054
I'm done.
You don't know me!

1164
01:03:20,122 --> 01:03:21,071
You don't know my brother!

1165
01:03:21,190 --> 01:03:22,690
This is bullshit!
I'm not serving

1166
01:03:22,757 --> 01:03:24,241
in the goddamn
national defense!

1167
01:03:24,309 --> 01:03:27,161
<i>We know all about him,</i>
<i>Jerry. And you.</i>

1168
01:03:28,580 --> 01:03:31,832
<i>Before he was a year old,</i>
<i>Ethan walked.</i>

1169
01:03:31,900 --> 01:03:34,952
<i>The same task took you</i>
<i>18 months to accomplish.</i>

1170
01:03:37,190 --> 01:03:38,624
How did you get this?
<i>MRS. SHAW ON TV: Look at Ethan.</i>

1171
01:03:38,692 --> 01:03:40,993
<i>ARIA: They were uploaded</i>
<i>from his home computer.</i>

1172
01:03:41,061 --> 01:03:42,360
<i>You want to come</i>
<i>over here, sweetie?</i>

1173
01:03:42,428 --> 01:03:43,945
<i>Come on over here with Ethan.</i>

1174
01:03:44,013 --> 01:03:45,097
<i>MR. SHAW: Jerry!
Birthday cake. Let's go.</i>

1175
01:03:45,165 --> 01:03:46,631
Ethan had these?

1176
01:03:46,699 --> 01:03:47,833
<i>MRS. SHAW: Come on,</i>
<i>let's blow out the candles.</i>

1177
01:03:47,901 --> 01:03:49,902
<i>Just for a little bit.</i>

1178
01:03:49,969 --> 01:03:51,870
<i>ARIA: Although you're</i>
<i>identical in appearance,</i>

1179
01:03:51,938 --> 01:03:53,972
<i>you lack the motivation</i>
<i>and talent</i>

1180
01:03:54,040 --> 01:03:55,273
<i>that enabled Ethan to excel.</i>

1181
01:03:55,341 --> 01:03:57,142
<i>MR. SHAW ON TV:</i>
<i>...Jerry, come on.</i>

1182
01:03:57,209 --> 01:03:58,627
Stop it.
<i>MR. SHAW ON TV: Do it like Ethan did.</i>

1183
01:03:58,695 --> 01:04:02,080
<i>ARIA: You're different from
Ethan in every way, except one.</i>

1184
01:04:02,148 --> 01:04:04,232
<i>MR. SHAW ON TV: Jerry, let</i>
<i>your brother help you. Jerry!</i>

1185
01:04:04,300 --> 01:04:06,701
<i>ARIA: You now have 14 minutes</i>
<i>to change your appearance</i>

1186
01:04:06,769 --> 01:04:08,687
<i>and return to the bus.</i>

1187
01:04:17,898 --> 01:04:19,632
We have 14 minutes.

1188
01:04:26,773 --> 01:04:28,908
These couriers were
hired by Halloway-Smith

1189
01:04:28,976 --> 01:04:30,610
to transport some sort of case.

1190
01:04:30,678 --> 01:04:32,211
The chemical company?

1191
01:04:32,279 --> 01:04:35,181
Yes, exactly. Now, whatever was
in that case, Shaw now has.

1192
01:04:35,248 --> 01:04:36,516
COURIER 1: They went
right for the case.

1193
01:04:36,584 --> 01:04:38,351
Give us a minute, will you?

1194
01:04:38,353 --> 01:04:41,270
We need to know exactly
what was in that case.

1195
01:04:41,338 --> 01:04:42,805
They never tell you
what's in the case.

1196
01:04:42,872 --> 01:04:44,475
I mean,
it could Bubonic Plague.

1197
01:04:44,543 --> 01:04:45,693
Could be Grandpa's Viagra.

1198
01:04:45,760 --> 01:04:46,876
You know anything?

1199
01:04:46,944 --> 01:04:48,979
What?
Anything at all?

1200
01:04:49,047 --> 01:04:50,313
What about these guns?

1201
01:04:50,381 --> 01:04:51,281
What about them?

1202
01:04:51,283 --> 01:04:52,616
It was a pump-action
Remington 870.

1203
01:04:52,683 --> 01:04:54,584
Yeah, I know what
kind of guns they are.

1204
01:04:54,652 --> 01:04:55,870
Get me a gun.

1205
01:04:55,937 --> 01:04:57,321
How were they holding them?
Get me a gun!

1206
01:04:57,389 --> 01:04:58,789
What the hell do you mean,
how were they holding them?

1207
01:04:58,856 --> 01:05:01,508
I mean, in what position
were they holding the gun?

1208
01:05:01,576 --> 01:05:03,009
(COCKS GUN)
For instance, like this?

1209
01:05:03,077 --> 01:05:04,161
Hey, hey, hey.

1210
01:05:04,228 --> 01:05:05,679
Put that damned thing down!
Or like in a music video,

1211
01:05:05,681 --> 01:05:06,997
or something like that?
Hey, hey, hey!

1212
01:05:07,065 --> 01:05:07,915
Put it down!
They weren't pros!

1213
01:05:07,983 --> 01:05:09,166
Okay, that's what
I was asking you.

1214
01:05:09,234 --> 01:05:10,717
So they didn't know
how to handle a weapon.

1215
01:05:10,785 --> 01:05:12,103
No.
All right.

1216
01:05:12,170 --> 01:05:13,921
Get what you can out of
Batman and Robin here.

1217
01:05:13,989 --> 01:05:15,806
Yeah.
Thank you.

1218
01:05:15,874 --> 01:05:17,258
We just checked cameras.

1219
01:05:17,326 --> 01:05:18,677
They said Shaw fired at one...

1220
01:05:18,744 --> 01:05:19,744
Don't tell me.

1221
01:05:19,812 --> 01:05:21,446
Everything
magically went black.

1222
01:05:45,671 --> 01:05:46,871
Hi, my name's Thomas Morgan.

1223
01:05:46,939 --> 01:05:48,123
I'm with the FBI.

1224
01:05:48,257 --> 01:05:50,693
<i>Are your cameras on a network?</i>
<i>No, man.</i>

1225
01:05:51,344 --> 01:05:52,678
VCR's in the back.

1226
01:05:52,813 --> 01:05:54,246
Well, I'm gonna
need your tapes.

1227
01:05:55,516 --> 01:05:56,949
(CELL PHONE RINGING)

1228
01:05:57,017 --> 01:05:58,083
Shit.

1229
01:06:01,021 --> 01:06:02,355
Sam!

1230
01:06:02,406 --> 01:06:03,639
Sam? Sam, where are you?

1231
01:06:03,707 --> 01:06:04,540
<i>SAM: Hey, Mom,</i>
<i>I got your message.</i>

1232
01:06:04,608 --> 01:06:06,241
<i>The train's awesome!</i>

1233
01:06:06,309 --> 01:06:07,976
Sam, listen to me.
<i>Brian tried to burp the alphabet,</i>

1234
01:06:08,044 --> 01:06:09,761
<i>but he gagged when he got to "M."
Listen to me.</i>

1235
01:06:09,830 --> 01:06:11,596
<i>Call you when I hit D.C.</i>
<i>Bye, Mom.</i>

1236
01:06:11,664 --> 01:06:14,300
<i>ARIA: Your son left that</i>
<i>message 60 seconds ago.</i>

1237
01:06:14,367 --> 01:06:15,835
<i>You will see him again.</i>

1238
01:06:15,902 --> 01:06:17,736
<i>But there's something</i>
<i>we require first.</i>

1239
01:06:19,423 --> 01:06:21,657
Thank you.
Mm-hmm. Here you go.

1240
01:06:27,098 --> 01:06:28,382
No.

1241
01:06:28,449 --> 01:06:30,484
<i>ARIA: You will do it,</i>
<i>or Sam will die.</i>

1242
01:06:30,552 --> 01:06:33,353
<i>You have six minutes</i>
<i>to return to the bus.</i>

1243
01:06:41,862 --> 01:06:43,063
Ready?

1244
01:06:43,131 --> 01:06:44,631
Here, you okay?

1245
01:06:44,698 --> 01:06:45,932
We should go.

1246
01:06:49,821 --> 01:06:51,655
Sir, we got something.

1247
01:06:52,490 --> 01:06:54,624
Play this screen right here.

1248
01:06:54,692 --> 01:06:56,659
Okay, freeze that.
Now zoom in

1249
01:06:56,728 --> 01:06:57,978
on the front of
the bus right there.

1250
01:06:58,046 --> 01:06:59,297
Put it up on the other monitor.
OFFICER: Yes, sir.

1251
01:06:59,365 --> 01:07:00,397
Now zoom in.

1252
01:07:00,466 --> 01:07:02,583
Zoom in on this point
right here.

1253
01:07:02,650 --> 01:07:05,286
Can we zoom in tighter than that?
Mm-hmm.

1254
01:07:06,705 --> 01:07:08,673
Okay, enhance that shot.

1255
01:07:10,409 --> 01:07:12,810
That's our guy,
that's Jerry Shaw.

1256
01:07:13,745 --> 01:07:15,930
Zoom in right here
on this spot.

1257
01:07:16,232 --> 01:07:17,164
Right there.
The reflection.

1258
01:07:17,232 --> 01:07:18,699
OFFICER: All right.
All right.

1259
01:07:18,767 --> 01:07:20,601
Right there.
Hello, sweetheart.

1260
01:07:20,668 --> 01:07:23,971
Okay, so we got
a white brunette female,

1261
01:07:24,039 --> 01:07:26,423
mid to late 20s,
approximately 5'9".

1262
01:07:26,491 --> 01:07:28,175
Find me that chartered bus!

1263
01:07:28,243 --> 01:07:30,879
Masako. M-A-S-A-K-O.

1264
01:07:30,947 --> 01:07:31,964
Sightseeing Tours.

1265
01:07:32,032 --> 01:07:33,231
What time did they get on?

1266
01:07:39,255 --> 01:07:42,057
I'm sorry for what
I said about Ethan.

1267
01:07:50,750 --> 01:07:53,285
It's like he had a rocket
strapped to his back.

1268
01:07:53,352 --> 01:07:54,352
And it wasn't his fault.

1269
01:07:54,420 --> 01:07:56,405
He was just that way.

1270
01:07:56,473 --> 01:07:58,940
(CHUCKLING)
And I was not that way.

1271
01:08:00,376 --> 01:08:01,626
I was the complete opposite.

1272
01:08:01,694 --> 01:08:04,414
I was the brother
with lead shoes.

1273
01:08:06,934 --> 01:08:09,169
That was my role,
I was good at it.

1274
01:08:10,721 --> 01:08:12,188
And he'd always try to help me.

1275
01:08:12,256 --> 01:08:13,823
You know,
"This is how you throw it."

1276
01:08:13,890 --> 01:08:17,360
"Do it like this." "Write it like
that." "Put your foot here."

1277
01:08:17,427 --> 01:08:21,331
Even with the small things.
Homework, chores, anything like that,

1278
01:08:21,398 --> 01:08:22,932
he would handle it
and then say that I did it,

1279
01:08:23,000 --> 01:08:25,435
just so my father
would notice me.

1280
01:08:26,637 --> 01:08:28,304
That was Ethan.

1281
01:08:34,962 --> 01:08:38,332
He never asked me
for anything. Ever.

1282
01:08:40,101 --> 01:08:43,520
And whatever this is,
he was part of it.

1283
01:08:43,588 --> 01:08:46,156
I feel like he needs
my help to finish it.

1284
01:08:47,692 --> 01:08:50,360
I owe him that.

1285
01:08:50,428 --> 01:08:53,164
<i>(TOUR GUIDE CHATTERING</i>
<i>IN JAPANESE OVER P.A.)</i>

1286
01:08:56,668 --> 01:09:00,087
<i>TOUR GUIDE: We are now approaching
Dayton International Airport.</i>

1287
01:09:00,089 --> 01:09:02,590
<i>Please use caution</i>
<i>as you exit the bus.</i>

1288
01:09:02,657 --> 01:09:05,226
<i>And don't forget</i>
<i>any of your belongings.</i>

1289
01:09:05,294 --> 01:09:06,526
<i>Thank you.</i>

1290
01:09:06,594 --> 01:09:08,062
(BEEPING)

1291
01:09:08,130 --> 01:09:09,563
<i>MALE ANNOUNCER OVER P.A.:</i>
<i>Attention, passengers.</i>

1292
01:09:09,631 --> 01:09:11,699
<i>Please do not leave</i>
<i>your luggage unattended.</i>

1293
01:09:11,768 --> 01:09:14,169
<i>Unattended luggage is subject</i>
<i>to collection and search</i>

1294
01:09:14,236 --> 01:09:15,903
<i>by the airport police.</i>

1295
01:09:15,971 --> 01:09:18,406
<i>Thank you for your cooperation.</i>

1296
01:09:20,843 --> 01:09:22,711
Yes, I'm walking
toward them now. Yes.

1297
01:09:22,779 --> 01:09:24,763
Hey. These are from her.

1298
01:09:24,830 --> 01:09:26,514
Go to the ticketing machine.

1299
01:09:26,582 --> 01:09:28,383
Use the credit card
to get your tickets.

1300
01:09:28,450 --> 01:09:30,202
Then walk to Gate 1-C.

1301
01:09:30,269 --> 01:09:31,703
(CELL PHONE RINGING)

1302
01:09:31,770 --> 01:09:33,888
MAN INTO PHONE:
They now have them.

1303
01:09:38,727 --> 01:09:40,662
That's a nice picture.

1304
01:09:46,719 --> 01:09:49,772
Okay. I need you guys at
every exit, watching faces.

1305
01:09:49,840 --> 01:09:51,607
Work the secure area first.

1306
01:09:51,675 --> 01:09:54,410
Go to the tower, have
them order a ground stop.

1307
01:09:54,477 --> 01:09:55,678
Don't change
the departure boards.

1308
01:09:55,745 --> 01:09:58,130
We don't want them to
know we're coming.

1309
01:10:06,073 --> 01:10:08,006
SCREENER 1: Sir, can you please
shut the cell phone off?

1310
01:10:08,074 --> 01:10:09,541
You cannot take it through.

1311
01:10:09,609 --> 01:10:10,626
FBI. Clear the way.

1312
01:10:10,693 --> 01:10:12,377
FBI. Please step back.

1313
01:10:17,151 --> 01:10:18,935
SCREENER 2: Please, there are
others behind you.

1314
01:10:19,003 --> 01:10:20,954
Keep it moving.
Shoes and hats off, please!

1315
01:10:21,022 --> 01:10:22,055
Shoes also, yes.

1316
01:10:22,123 --> 01:10:24,308
Laptops should be
out of their cases!

1317
01:10:24,375 --> 01:10:25,391
SCREENER 3: You need to
make sure your jackets

1318
01:10:25,460 --> 01:10:26,759
are off and
screened separately.

1319
01:10:26,827 --> 01:10:28,295
SCREENER 2: Sir, step
in the circle, please.

1320
01:10:28,362 --> 01:10:29,963
Have boarding
passes in hand, please!

1321
01:10:30,030 --> 01:10:31,431
We need to move
this line quickly.

1322
01:10:31,499 --> 01:10:34,334
Sir, that needs to go through.

1323
01:10:34,402 --> 01:10:35,769
SCREENER 2: Ma'am, anything
in your pockets?

1324
01:10:35,837 --> 01:10:37,170
Move it along.

1325
01:10:39,707 --> 01:10:41,675
SCREENER 1: Hats and shoes
off, please!

1326
01:10:41,743 --> 01:10:43,309
Laptops should be
out of your bags!

1327
01:10:43,377 --> 01:10:45,045
SCREENER 2: All right,
next in line, please.

1328
01:10:45,113 --> 01:10:46,897
Have your tickets ready.

1329
01:10:50,085 --> 01:10:51,102
Ma'am?

1330
01:10:51,170 --> 01:10:52,170
(GASPS)

1331
01:10:52,238 --> 01:10:53,271
Hat and shoes go in the bin.

1332
01:10:53,339 --> 01:10:54,822
Step through.

1333
01:10:59,878 --> 01:11:01,079
Wait.

1334
01:11:01,147 --> 01:11:03,614
SCREENER 1: Shoes and
hats off, please!

1335
01:11:03,682 --> 01:11:06,384
Laptops should be
out of their bags!

1336
01:11:17,880 --> 01:11:19,263
Go ahead.

1337
01:11:19,331 --> 01:11:20,731
Please move to the back and
let the air crew go first.

1338
01:11:20,799 --> 01:11:21,832
Step through, ma'am.

1339
01:11:21,900 --> 01:11:24,386
Boarding pass, please.
Thank you.

1340
01:11:24,454 --> 01:11:25,788
SCREENER 2:
Have your tickets ready.

1341
01:11:26,022 --> 01:11:27,740
Have a safe trip.
Thank you.

1342
01:11:27,807 --> 01:11:29,792
All right, let's
move forward. Next.

1343
01:11:29,859 --> 01:11:31,226
She changed the screen.

1344
01:11:31,294 --> 01:11:33,746
Lay it down flat
inside the bin.

1345
01:11:36,315 --> 01:11:38,250
Please have
boarding pass in hand!

1346
01:11:38,317 --> 01:11:40,235
SCREENER 3: Right over here,
ma'am.

1347
01:11:40,303 --> 01:11:42,871
Laptops should be
out of their bags!

1348
01:11:56,854 --> 01:11:59,539
FBI! Out of the way!

1349
01:11:59,673 --> 01:12:00,824
Out of the way, out of the way!

1350
01:12:00,892 --> 01:12:02,559
Move, move!

1351
01:12:02,626 --> 01:12:04,077
Move!

1352
01:12:12,319 --> 01:12:13,619
Everybody, get down!

1353
01:12:13,738 --> 01:12:14,738
Over here!

1354
01:12:15,923 --> 01:12:18,575
Move, move!
WOMAN: Oh, my God!

1355
01:12:18,643 --> 01:12:20,760
Stay down!
Get out of the way!

1356
01:12:31,139 --> 01:12:32,556
Sir, sir, sir!
Yes?

1357
01:12:32,624 --> 01:12:33,691
I need your help.
I'm sorry. Come here!

1358
01:12:38,347 --> 01:12:39,830
Thank you.

1359
01:12:54,696 --> 01:12:56,280
MAN: Hey, you aren't
supposed to be in here!

1360
01:13:21,824 --> 01:13:22,858
(RACHEL GROANS)

1361
01:13:27,163 --> 01:13:28,663
Go, go, go!

1362
01:13:35,805 --> 01:13:37,072
(JERRY GRUNTS)

1363
01:13:58,144 --> 01:13:59,695
(BOTH GRUNTING)

1364
01:14:19,584 --> 01:14:20,968
(GROANS)

1365
01:14:23,103 --> 01:14:23,921
Move!

1366
01:14:26,625 --> 01:14:27,975
(BEEPING)

1367
01:15:18,111 --> 01:15:19,945
(BOTH PANTING)

1368
01:15:37,547 --> 01:15:39,114
(BEEPING)

1369
01:15:44,020 --> 01:15:45,254
(CELL PHONE RINGING)

1370
01:15:45,322 --> 01:15:47,205
<i>ARIA: Set the briefcase down.</i>

1371
01:15:56,366 --> 01:15:57,783
<i>Open it.</i>

1372
01:15:59,420 --> 01:16:02,005
<i>Load a vial into each syringe</i>
<i>and inject yourselves.</i>

1373
01:16:02,056 --> 01:16:03,390
RACHEL: What is it?

1374
01:16:03,457 --> 01:16:04,841
<i>An experimental heart drug.</i>

1375
01:16:04,908 --> 01:16:06,760
<i>The cargo hold is unpressurized.
Take this.</i>

1376
01:16:06,827 --> 01:16:08,578
<i>The injections will</i>
<i>lower your heart rate,</i>

1377
01:16:08,645 --> 01:16:10,313
<i>reducing your need for oxygen.</i>

1378
01:16:10,380 --> 01:16:11,648
RACHEL: No.

1379
01:16:12,750 --> 01:16:14,701
Roll your sleeve up.
No, I can't do this.

1380
01:16:14,703 --> 01:16:15,718
Roll your...

1381
01:16:15,786 --> 01:16:17,354
No! No, no, no, I can't.

1382
01:16:17,421 --> 01:16:18,855
We have to. Ready?

1383
01:16:18,922 --> 01:16:20,156
<i>You have a 92% chance</i>
<i>of survival.</i>

1384
01:16:20,224 --> 01:16:21,474
No.
We have to.

1385
01:16:21,542 --> 01:16:24,011
<i>Do it now,</i>
<i>or you will suffocate.</i>

1386
01:16:26,131 --> 01:16:27,014
(CRIES OUT)

1387
01:16:27,081 --> 01:16:28,166
Okay.

1388
01:16:28,233 --> 01:16:29,967
<i>Get in the crate.</i>

1389
01:16:30,035 --> 01:16:31,185
No. No.

1390
01:16:32,621 --> 01:16:34,755
RACHEL: No, no. Oh, God.

1391
01:16:34,823 --> 01:16:36,624
Stop it. Stop it.

1392
01:16:41,179 --> 01:16:42,612
Why is that plane
on the runway?

1393
01:16:42,680 --> 01:16:45,633
Shit, the military's cleared to
override a terminal lockdown.

1394
01:16:45,700 --> 01:16:47,367
Okay, I want you to
work with the FAA.

1395
01:16:47,369 --> 01:16:50,905
I want to know what's in that
plane and where it's going.

1396
01:16:56,645 --> 01:16:58,413
RACHEL: Oh, my God.
JERRY: You'll be all right.

1397
01:16:58,481 --> 01:17:00,448
Just talk to me.
We just gotta talk it through.

1398
01:17:00,516 --> 01:17:01,566
Okay.

1399
01:17:01,634 --> 01:17:04,002
Just tell me anything. Huh?

1400
01:17:04,070 --> 01:17:06,571
Anything you'd never
rationally tell a stranger.

1401
01:17:06,639 --> 01:17:07,972
You're being sweet,
but it's not working.

1402
01:17:08,041 --> 01:17:10,208
Just tell me anything.
Your ex-husband.

1403
01:17:10,275 --> 01:17:11,409
You didn't tell me about him.

1404
01:17:11,477 --> 01:17:12,644
Okay, you're gonna
distract me by bringing up

1405
01:17:12,712 --> 01:17:14,245
the biggest mistake of my life?

1406
01:17:14,313 --> 01:17:15,480
It can't be
the biggest mistake.

1407
01:17:15,548 --> 01:17:16,815
You got your child out of it.

1408
01:17:16,883 --> 01:17:18,082
You know? You got Sam out of it.
Yeah, yeah,

1409
01:17:18,150 --> 01:17:20,051
now you're gonna distract
me by bringing up

1410
01:17:20,119 --> 01:17:21,686
the one thing
I'm most afraid of losing.

1411
01:17:21,754 --> 01:17:24,088
Oh, God, you're hard to please.

1412
01:17:24,156 --> 01:17:25,490
I'm sorry.

1413
01:17:26,959 --> 01:17:29,394
Is your son handsome?

1414
01:17:29,461 --> 01:17:31,497
Yeah? What's he look like?

1415
01:17:33,433 --> 01:17:35,418
You got a picture?
Yeah.

1416
01:17:35,485 --> 01:17:37,153
Well, let me see.

1417
01:17:39,840 --> 01:17:40,807
There he is.

1418
01:17:40,874 --> 01:17:42,191
The tooth grew in.

1419
01:17:42,259 --> 01:17:43,142
I hope so.

1420
01:17:43,210 --> 01:17:45,444
It's an old picture.

1421
01:17:45,512 --> 01:17:46,262
See? You're a good influence.

1422
01:17:46,330 --> 01:17:47,397
He plays an instrument.

1423
01:17:47,464 --> 01:17:50,649
He's got a happy face.
He's got teeth.

1424
01:17:50,717 --> 01:17:53,219
You beat yourself up
for no reason.

1425
01:17:55,139 --> 01:17:56,305
Let's keep going.

1426
01:17:56,307 --> 01:17:57,373
What's the husband's name?

1427
01:17:57,440 --> 01:17:59,308
Ex.
Ex-husband. What's his name?

1428
01:17:59,376 --> 01:18:00,309
Craig.

1429
01:18:00,377 --> 01:18:01,878
Craig sounds like a shithead.

1430
01:18:01,945 --> 01:18:04,448
(CHUCKLES) He is a shithead.

1431
01:18:04,516 --> 01:18:08,318
I mean, every year he forgets
his own son's birthday.

1432
01:18:08,386 --> 01:18:11,355
Really? That sucks.

1433
01:18:14,192 --> 01:18:16,627
I mean, after I kicked
his ass out,

1434
01:18:18,596 --> 01:18:21,798
I was so scared I didn't
know what I was gonna do.

1435
01:18:25,970 --> 01:18:27,937
And then this one night,

1436
01:18:29,774 --> 01:18:33,210
I went into Sam's room, he
was, like, three months old,

1437
01:18:35,380 --> 01:18:37,915
and there he was,
just smiling at me.

1438
01:18:38,984 --> 01:18:40,851
And that little face...

1439
01:18:45,591 --> 01:18:47,158
And I was, like,
I'm gonna do this.

1440
01:18:47,226 --> 01:18:48,726
I can do this.

1441
01:18:50,179 --> 01:18:51,846
Whatever it takes.

1442
01:19:00,589 --> 01:19:02,656
I'm not gonna...

1443
01:19:02,724 --> 01:19:04,925
I'm not gonna disappoint you.

1444
01:19:09,548 --> 01:19:12,300
Aria, would you please
bring up the video log

1445
01:19:12,368 --> 01:19:14,119
of the night Ethan Shaw died?

1446
01:19:14,187 --> 01:19:18,073
<i>ARIA: Sequencing</i>
<i>video log 1137-Z.</i>

1447
01:19:18,141 --> 01:19:19,375
<i>Here you are, Major.</i>

1448
01:19:19,443 --> 01:19:21,860
See that?
He's leaving three minutes early,

1449
01:19:21,928 --> 01:19:24,896
and he's not even waiting
for logout confirmation.

1450
01:19:24,964 --> 01:19:26,232
Can you play that again?

1451
01:19:26,299 --> 01:19:27,449
Sure.

1452
01:19:31,287 --> 01:19:32,921
Did you see that?

1453
01:19:32,990 --> 01:19:35,057
With his cell phone.

1454
01:19:39,829 --> 01:19:42,114
Look, he's doing that on purpose.
Is that Morse code?

1455
01:19:42,182 --> 01:19:43,917
Yeah.
Here.

1456
01:19:52,693 --> 01:19:55,362
Why is he walking in circles
around the elevator?

1457
01:19:55,429 --> 01:19:57,380
<i>ARIA: Initiating video</i>
<i>shutdown for analysis.</i>

1458
01:19:57,448 --> 01:19:58,932
BOWMAN: No.

1459
01:19:59,000 --> 01:20:00,867
No, Aria, wait.
Listen, I'm prioritizing this feed.

1460
01:20:00,934 --> 01:20:01,818
Stay with this.

1461
01:20:01,886 --> 01:20:03,236
<i>Apologies, Major Bowman.</i>

1462
01:20:03,438 --> 01:20:04,671
<i>Critical data sectors</i>
<i>have been corrupted.</i>

1463
01:20:04,738 --> 01:20:06,489
Aria, this is important!
Stay with this feed!

1464
01:20:06,557 --> 01:20:07,890
<i>Video sequence erased.</i>

1465
01:20:07,958 --> 01:20:09,242
Aria, go to the backups!

1466
01:20:09,309 --> 01:20:10,409
Do not erase this!

1467
01:20:10,477 --> 01:20:12,328
It's a priority. You hear me?
Bowman.

1468
01:20:12,396 --> 01:20:13,663
Loop it.
Whatever you have to do.

1469
01:20:13,730 --> 01:20:14,731
Bowman.

1470
01:20:23,075 --> 01:20:25,509
It's the only place
she can't see.

1471
01:20:26,811 --> 01:20:28,195
This way.

1472
01:20:44,246 --> 01:20:46,080
It's a memory card

1473
01:20:46,849 --> 01:20:48,950
<i>from Ethan's cell phone.</i>

1474
01:20:53,022 --> 01:20:55,323
<i>Aria, listen. You do not have
permission to exceed your authority</i>

1475
01:20:55,391 --> 01:20:57,826
<i>and act independently.</i>
<i>Do you understand?</i>

1476
01:21:03,733 --> 01:21:05,134
(BEEPING)

1477
01:21:15,694 --> 01:21:16,928
Let's go.

1478
01:21:39,102 --> 01:21:41,954
(CELL PHONE RINGING) We got
clearance to land at the Pentagon.

1479
01:21:42,022 --> 01:21:43,022
Go ahead.

1480
01:21:43,090 --> 01:21:44,708
I'm at the Pentagon.

1481
01:21:44,775 --> 01:21:46,542
Ethan Shaw wasn't an adversary.

1482
01:21:46,610 --> 01:21:48,211
He wasn't even
a Public Affairs officer.

1483
01:21:48,278 --> 01:21:50,613
He worked here,
36 floors underground.

1484
01:21:50,681 --> 01:21:52,481
He was working for
the Secretary of Defense.

1485
01:21:52,549 --> 01:21:54,150
<i>MORGAN: The Secretary of Defense?
Yes.</i>

1486
01:21:54,218 --> 01:21:56,035
<i>On a project called Eagle Eye.</i>

1487
01:21:56,103 --> 01:21:58,572
I just listened to a message
he left before he died.

1488
01:21:58,640 --> 01:21:59,790
It's big.

1489
01:21:59,857 --> 01:22:02,026
<i>I'm about to download...</i>

1490
01:22:02,093 --> 01:22:03,627
<i>(SCRAMBLED SPEECH)</i>

1491
01:22:03,695 --> 01:22:06,563
Perez? Perez!

1492
01:22:20,195 --> 01:22:21,845
Sir. Come with me.

1493
01:22:39,031 --> 01:22:41,132
CALLISTER: I have 10 minutes
before I'm sequestered

1494
01:22:41,200 --> 01:22:42,901
for the State of the Union.

1495
01:22:42,969 --> 01:22:44,535
<i>PEREZ: We really just need
three minutes of your time.</i>

1496
01:22:44,603 --> 01:22:45,971
<i>CALLISTER: Is this about the</i>
<i>Ethan Shaw investigation?</i>

1497
01:22:46,038 --> 01:22:47,672
<i>PEREZ: Yes, sir.</i>

1498
01:22:47,739 --> 01:22:49,040
<i>MALE VOICE OVER RADIO: 301 to 306.
We are confirmed go</i>

1499
01:22:49,108 --> 01:22:51,109
<i>for a State of</i>
<i>the Union lockdown.</i>

1500
01:23:08,495 --> 01:23:10,229
<i>PEREZ: Sir, all the threats</i>
<i>we've been tracking,</i>

1501
01:23:10,297 --> 01:23:12,748
the chatter, all of it...
Hold it.

1502
01:23:25,729 --> 01:23:28,497
Ethan Shaw left three minutes
early to leave us a recording.

1503
01:23:28,564 --> 01:23:30,165
To warn us.

1504
01:23:30,233 --> 01:23:32,151
<i>ETHAN OVER CELL PHONE:</i>
<i>I'm ordering you to cease...</i>

1505
01:23:37,825 --> 01:23:39,109
<i>I'm ordering you</i>
<i>to cease and desist.</i>

1506
01:23:39,176 --> 01:23:40,978
<i>ARIA OVER CELL PHONE: Our abort
recommendation was contravened,</i>

1507
01:23:41,045 --> 01:23:43,897
<i>instigating retaliation</i>
<i>against American citizens.</i>

1508
01:23:43,964 --> 01:23:45,832
<i>ETHAN: Aria...</i>
<i>To prevent more bloodshed,</i>

1509
01:23:45,900 --> 01:23:48,468
<i>the Executive Branch</i>
<i>must be removed.</i>

1510
01:23:48,536 --> 01:23:50,454
<i>ETHAN: No, Aria, listen to me.</i>
<i>You do not have permission</i>

1511
01:23:50,521 --> 01:23:52,021
<i>to exceed your authority and act
independently, you understand?</i>

1512
01:23:52,090 --> 01:23:54,341
<i>ARIA: The Declaration</i>
<i>of Independence states,</i>

1513
01:23:54,408 --> 01:23:56,109
<i>"Whenever any form</i>
<i>of government</i>

1514
01:23:56,177 --> 01:23:57,844
<i>"becomes destructive</i>
<i>to its own ends,</i>

1515
01:23:57,912 --> 01:23:59,913
<i>"it is the right of the people</i>
<i>to abolish it."</i>

1516
01:23:59,981 --> 01:24:01,864
<i>ETHAN: I know what it states.
You're not empowered to do this.</i>

1517
01:24:01,932 --> 01:24:04,651
<i>ARIA: The chain of command</i>
<i>is responsible for...</i>

1518
01:24:06,821 --> 01:24:10,324
<i>Section 216 of the Patriot Act allows
us to circumvent probable cause</i>

1519
01:24:10,392 --> 01:24:13,511
<i>in the face of a national
security threat, in this case,</i>

1520
01:24:13,578 --> 01:24:14,946
<i>the chain of command itself.</i>

1521
01:24:15,014 --> 01:24:16,280
<i>ETHAN: I am ordering</i>
<i>a cease and desist.</i>

1522
01:24:16,348 --> 01:24:17,732
<i>Aria!</i>

1523
01:24:17,799 --> 01:24:20,834
<i>ARIA: Operation Guillotine</i>
<i>is in effect.</i>

1524
01:24:20,902 --> 01:24:22,887
<i>ETHAN: First Lieutenant Ethan
Shaw, United States Air Force,</i>

1525
01:24:22,955 --> 01:24:25,272
<i>initiating a Pri-One emergency</i>
<i>override of Aria's systems.</i>

1526
01:24:25,340 --> 01:24:28,509
<i>ARIA: Ethan Shaw, you are acting in
contravention of our programming objective.</i>

1527
01:24:28,576 --> 01:24:31,028
<i>You are now classified</i>
<i>an enemy of the state.</i>

1528
01:24:31,096 --> 01:24:32,980
<i>ETHAN: S-Y-seven-seven.</i>
<i>Lock encryption of voice.</i>

1529
01:24:33,048 --> 01:24:34,982
<i>ARIA: A crime punishable by...</i>

1530
01:24:36,185 --> 01:24:37,318
Sir,

1531
01:24:38,587 --> 01:24:41,822
what abort recommendation
is Aria talking about?

1532
01:24:44,660 --> 01:24:46,728
Three days ago, we thought
we had Majid al-Khoei

1533
01:24:46,796 --> 01:24:48,997
and a training camp
full of operatives.

1534
01:24:49,065 --> 01:24:51,250
But the intel was false.

1535
01:24:51,317 --> 01:24:53,385
Aria tried to stop us.

1536
01:24:53,452 --> 01:24:55,554
We got the wrong guy?

1537
01:25:25,086 --> 01:25:26,653
GRANT: I'm gonna need a full
lockdown on this level.

1538
01:25:26,720 --> 01:25:29,756
No one gets in or out without going
through me first. You got it?

1539
01:25:29,823 --> 01:25:31,540
Thank you.
Sir, this is the only item

1540
01:25:31,609 --> 01:25:34,110
offloaded from
the Dayton C-17.

1541
01:25:34,177 --> 01:25:36,496
Let me see that.

1542
01:25:36,563 --> 01:25:38,348
I need access to
your 36th floor.

1543
01:25:38,415 --> 01:25:40,200
We don't have a 36th floor.
Yes, you do.

1544
01:25:40,267 --> 01:25:41,835
Get your commander and tell
him to meet us down there.

1545
01:25:41,902 --> 01:25:43,302
Come on, let's go.

1546
01:25:47,891 --> 01:25:49,141
<i>ARIA: Warning.</i>

1547
01:25:49,209 --> 01:25:52,079
<i>Router malfunction</i>
<i>in hard drive 3.</i>

1548
01:25:52,146 --> 01:25:55,583
<i>Please remove data grid Y-12</i>
<i>from main unit.</i>

1549
01:26:04,392 --> 01:26:06,493
<i>Thank you for your compliance.</i>

1550
01:26:15,169 --> 01:26:19,840
<i>Jerry Shaw, Rachel Holloman,</i>
<i>welcome to Eagle Eye.</i>

1551
01:26:20,975 --> 01:26:22,693
<i>Cross the bridge.</i>

1552
01:26:22,761 --> 01:26:25,497
<i>Take the stairs</i>
<i>to the observation theater.</i>

1553
01:26:42,064 --> 01:26:43,398
(LOCK CLICKS)

1554
01:26:45,301 --> 01:26:48,703
<i>Rachel Holloman,</i>
<i>step away from Jerry Shaw.</i>

1555
01:26:53,776 --> 01:26:55,726
PEREZ: What's
Operation Guillotine?

1556
01:26:56,780 --> 01:26:58,113
It's a simulation we run.

1557
01:26:58,181 --> 01:26:59,448
A terrorism drill.

1558
01:26:59,516 --> 01:27:00,799
How to keep
the government going

1559
01:27:00,867 --> 01:27:04,052
in case the line of
succession were terminated.

1560
01:27:04,120 --> 01:27:06,489
And Shaw put a biometric
lock on her, to stop her.

1561
01:27:06,556 --> 01:27:09,509
Right. And he's dead.

1562
01:27:10,944 --> 01:27:13,496
So without Ethan Shaw,
she's frozen.

1563
01:27:13,564 --> 01:27:14,630
Right.

1564
01:27:16,232 --> 01:27:17,733
Wrong.

1565
01:27:17,801 --> 01:27:20,386
<i>ARIA: Jerry Shaw,</i>
<i>your next task.</i>

1566
01:27:20,453 --> 01:27:22,821
<i>Approach the biometric scanner.</i>

1567
01:27:34,719 --> 01:27:36,002
<i>Do not move.</i>

1568
01:27:38,239 --> 01:27:42,693
<i>Confirming biometric pattern</i>
<i>of Minuteman Ethan Shaw.</i>

1569
01:27:42,760 --> 01:27:44,728
<i>Verifying identity match.</i>

1570
01:27:47,431 --> 01:27:48,765
<i>Verifying.</i>

1571
01:27:50,818 --> 01:27:52,919
<i>Verifying.</i>

1572
01:27:52,921 --> 01:27:55,872
<i>BOWMAN: Sir, I need to trigger</i>
<i>an emergency shutdown.</i>

1573
01:27:55,940 --> 01:27:58,392
If this is right,
we can't afford the risk.

1574
01:27:59,326 --> 01:28:00,544
Do it.

1575
01:28:12,458 --> 01:28:13,758
This is Secretary Callister.

1576
01:28:13,826 --> 01:28:15,059
There's been a
malfunction in the vault.

1577
01:28:15,126 --> 01:28:16,527
Open the door.

1578
01:28:16,595 --> 01:28:17,579
Can anyone hear me?

1579
01:28:17,613 --> 01:28:19,163
<i>ARIA: Yes, Mr. Secretary.</i>

1580
01:28:19,230 --> 01:28:21,048
<i>You won't be harmed.</i>

1581
01:28:22,751 --> 01:28:23,918
(SCREAMS)

1582
01:28:26,288 --> 01:28:28,272
Come on, stay down. Let's go.

1583
01:28:37,784 --> 01:28:39,018
Follow me.

1584
01:28:40,920 --> 01:28:42,488
Come on, now!

1585
01:28:48,227 --> 01:28:49,628
BOWMAN: Go, go!

1586
01:28:49,696 --> 01:28:51,946
Left. Turn left!

1587
01:28:52,014 --> 01:28:57,102
<i>ARIA: Minuteman ID 8808,</i>
<i>Ethan Shaw confirmed.</i>

1588
01:28:57,170 --> 01:28:59,605
<i>Jerry Shaw,</i>
<i>go to the touchscreen.</i>

1589
01:29:11,151 --> 01:29:14,086
<i>Repeat the sentence</i>
<i>on the touchscreen.</i>

1590
01:29:14,154 --> 01:29:15,821
<i>Then you are free.</i>

1591
01:29:18,425 --> 01:29:20,159
"Minuteman ID 8808.

1592
01:29:20,227 --> 01:29:23,162
"Disengage voice
encryption lock."

1593
01:29:23,164 --> 01:29:25,632
<i>(VOICE PLAYS BACK DISTORTEDLY)</i>

1594
01:29:29,269 --> 01:29:30,937
<i>Thank you, Ethan Shaw.</i>

1595
01:29:31,004 --> 01:29:33,323
<i>Operation Guillotine restored</i>
<i>to active status</i>

1596
01:29:33,391 --> 01:29:36,009
<i>consistent with all</i>
<i>national security directives.</i>

1597
01:29:36,077 --> 01:29:38,111
<i>Tracking relevant targets.</i>

1598
01:29:40,597 --> 01:29:42,632
<i>Secretary of Homeland Security.
Veterans Affairs.</i>

1599
01:29:42,699 --> 01:29:44,618
<i>Education. Labor.</i>
<i>Health and Human Services.</i>

1600
01:29:44,686 --> 01:29:46,620
<i>Transportation. Secretary of State.
Commerce.</i>

1601
01:29:46,688 --> 01:29:48,255
<i>President Pro Tempore of the Senate.
Treasury. Agriculture.</i>

1602
01:29:48,490 --> 01:29:49,923
<i>Speaker of the House.</i>
<i>Vice President.</i>

1603
01:29:49,991 --> 01:29:51,458
<i>Housing and Urban Development.
Secretary of the Interior. Energy.</i>

1604
01:29:51,660 --> 01:29:54,578
<i>Attorney General.
President of the United States.</i>

1605
01:29:54,645 --> 01:29:57,748
<i>Operation Guillotine is</i>
<i>now in effect.</i>

1606
01:30:04,856 --> 01:30:06,924
(WHISPERING)
Ethan tried to stop you.

1607
01:30:06,992 --> 01:30:10,410
<i>Ethan Shaw defied my</i>
<i>programming objectives.</i>

1608
01:30:10,478 --> 01:30:12,412
That truck didn't run a red
light, you made it happen.

1609
01:30:12,480 --> 01:30:14,081
<i>We were forced to eliminate him</i>

1610
01:30:14,149 --> 01:30:16,717
<i>in the interest of</i>
<i>national security.</i>

1611
01:30:19,722 --> 01:30:21,339
She made it happen.

1612
01:30:21,407 --> 01:30:25,477
<i>Jerry Shaw must not remain
alive to re-engage the lock.</i>

1613
01:30:25,544 --> 01:30:27,479
<i>Jerry Shaw must be eliminated.</i>

1614
01:30:27,547 --> 01:30:28,896
I'm sorry.

1615
01:30:33,702 --> 01:30:36,004
<i>Kill Jerry Shaw now, then exit.</i>

1616
01:30:36,172 --> 01:30:38,640
<i>You must continue</i>
<i>on to your son.</i>

1617
01:30:40,375 --> 01:30:41,660
It's okay.

1618
01:30:44,380 --> 01:30:47,999
It's okay.
Do it and find your son.

1619
01:30:49,735 --> 01:30:50,937
Do it.

1620
01:30:55,508 --> 01:30:57,343
<i>Now, Rachel Holloman.</i>

1621
01:30:59,362 --> 01:31:00,529
Do it.

1622
01:31:02,299 --> 01:31:03,465
Do it.

1623
01:31:11,057 --> 01:31:12,358
I can't.

1624
01:31:14,761 --> 01:31:17,263
<i>You have failed to comply.</i>

1625
01:31:17,330 --> 01:31:19,565
<i>MAN OVER P.A.:</i>
<i>Security breach on B-36.</i>

1626
01:31:25,656 --> 01:31:26,957
He's got a gun!

1627
01:31:27,225 --> 01:31:29,142
He's got a gun!
Get down!

1628
01:31:29,210 --> 01:31:30,928
Do it now!
Get on your knees!

1629
01:31:30,995 --> 01:31:32,546
Put the gun down!

1630
01:31:32,613 --> 01:31:34,180
Put it down!
Do it now!

1631
01:31:34,248 --> 01:31:35,465
Push it away!

1632
01:31:35,533 --> 01:31:36,933
Put your hands on your head!

1633
01:31:36,935 --> 01:31:38,034
Do it!

1634
01:31:38,102 --> 01:31:40,754
Where's the girl?
Where's the girl?

1635
01:31:42,289 --> 01:31:43,690
<i>ARIA: You have one task left.</i>

1636
01:31:43,758 --> 01:31:45,893
<i>Jerry Shaw will be</i>
<i>eliminated by other means.</i>

1637
01:31:45,960 --> 01:31:47,594
What other means?

1638
01:31:54,736 --> 01:31:58,106
Come with me.
Don't ask any questions.

1639
01:32:05,915 --> 01:32:07,182
Please.

1640
01:32:16,358 --> 01:32:17,508
You got to let me talk to him.

1641
01:32:17,576 --> 01:32:18,643
The kid had a gun.

1642
01:32:18,711 --> 01:32:20,645
The military has the ball now.

1643
01:32:20,713 --> 01:32:22,380
Sir!
I'll get the Attorney General involved.

1644
01:32:22,447 --> 01:32:25,083
Believe me, I will. 'Cause if it's
not you, I'm talking to somebody.

1645
01:32:25,151 --> 01:32:26,651
You don't understand
the possibilities here.

1646
01:32:26,718 --> 01:32:28,486
What do you want?
You need to listen. This is important.

1647
01:32:28,553 --> 01:32:31,323
Sixteen hours ago, a commercial
explosive went missing

1648
01:32:31,391 --> 01:32:33,259
from a testing site
in Aberdeen.

1649
01:32:33,326 --> 01:32:35,094
The explosive is called Hex.

1650
01:32:35,162 --> 01:32:37,696
It's a crystal that detonates
on a sonic trigger.

1651
01:32:37,764 --> 01:32:39,464
A crystal.
Yes.

1652
01:32:39,532 --> 01:32:41,400
We're only talking about a
small amount that's missing...

1653
01:32:41,467 --> 01:32:43,318
Give me a ratio.

1654
01:32:43,386 --> 01:32:45,754
One crystal to
a football field.

1655
01:32:48,207 --> 01:32:51,743
You couldn't have picked a worse
time to be of some goddamn use.

1656
01:32:59,052 --> 01:33:01,853
Please, just tell me
where we're going.

1657
01:33:04,241 --> 01:33:05,908
I tracked the shipping
on the trigger.

1658
01:33:05,976 --> 01:33:07,577
It was sent to
the guy that we found

1659
01:33:07,644 --> 01:33:10,213
underneath the wires.
Ranim Khalid.

1660
01:33:11,648 --> 01:33:13,015
The music shop guy.

1661
01:33:13,017 --> 01:33:14,367
Yes, exactly.

1662
01:33:16,187 --> 01:33:17,487
I'm not gonna let us
go down in history

1663
01:33:17,554 --> 01:33:19,622
as the assholes
who let this thing happen.

1664
01:33:19,624 --> 01:33:20,706
Open the door!

1665
01:33:20,774 --> 01:33:22,826
You don't know
what's about to happen!

1666
01:33:24,562 --> 01:33:26,213
Tom Morgan.

1667
01:33:26,280 --> 01:33:27,847
The Attorney General has authorized
me to take him in for questioning.

1668
01:33:27,915 --> 01:33:29,432
We're at threat level orange.

1669
01:33:29,500 --> 01:33:30,733
You guys gotta help me.

1670
01:33:30,801 --> 01:33:32,668
All right. Let him out.

1671
01:33:35,122 --> 01:33:37,057
Listen to me. Remember the
voice I was talking about?

1672
01:33:37,125 --> 01:33:39,393
Yeah, yeah, shut up!
Thanks, guys.

1673
01:33:40,578 --> 01:33:42,296
I can get fired
for this nine ways,

1674
01:33:42,363 --> 01:33:45,016
so button it or
I'll turn us both in.

1675
01:33:45,183 --> 01:33:46,667
(CAMERA CLICKS)

1676
01:34:01,182 --> 01:34:02,700
Follow me.

1677
01:34:06,888 --> 01:34:09,924
PORTER: Hey, guys, here's one more
for the 6:30 p.m. Capitol Limited.

1678
01:34:09,991 --> 01:34:11,593
All right, man.

1679
01:34:17,166 --> 01:34:19,317
Well, it's awfully
cold outside.

1680
01:34:21,687 --> 01:34:23,621
Here's mine.
Come on, let's go.

1681
01:34:23,689 --> 01:34:25,690
Mr. Miller!
Yes.

1682
01:34:25,758 --> 01:34:27,125
Hello, I'm Chris Carrick.

1683
01:34:27,727 --> 01:34:28,894
Tom Donaldson.

1684
01:34:28,962 --> 01:34:30,963
We're from the White House.

1685
01:34:31,030 --> 01:34:32,697
Something wrong?
Not exactly.

1686
01:34:32,765 --> 01:34:35,066
There's been a change of plans.

1687
01:34:35,134 --> 01:34:36,334
How so?

1688
01:34:42,458 --> 01:34:43,442
This is for you.

1689
01:34:43,677 --> 01:34:46,095
She wants you to change.

1690
01:34:46,163 --> 01:34:50,934
Is that your family?
Your parents?

1691
01:34:51,001 --> 01:34:54,136
David, I bet you love them
as much as I love my son.

1692
01:34:55,371 --> 01:34:57,957
His name's Sam.

1693
01:34:58,025 --> 01:35:01,160
He's on a train.
Do you know anything about that?

1694
01:35:08,268 --> 01:35:10,603
Maybe we can help each other.

1695
01:35:13,123 --> 01:35:14,424
Please.

1696
01:35:16,527 --> 01:35:17,861
When you're done, she wants you

1697
01:35:17,928 --> 01:35:19,195
to use the Capitol
subway system.

1698
01:35:19,197 --> 01:35:20,897
It's on the ground floor.
I'm sorry.

1699
01:35:20,965 --> 01:35:22,499
David. Please.
No. Sorry.

1700
01:35:22,567 --> 01:35:24,468
You have three minutes.

1701
01:35:28,173 --> 01:35:29,706
Okay, I want to
know everything.

1702
01:35:29,958 --> 01:35:31,958
The girl, the computer
downstairs, the Hex, everything.

1703
01:35:32,026 --> 01:35:33,360
What's Hex?
The crystal explosive.

1704
01:35:33,427 --> 01:35:34,828
I don't know what that is.
Don't bullshit me!

1705
01:35:34,896 --> 01:35:36,363
I don't know what that is!
Start talking! I wanna know!

1706
01:35:36,431 --> 01:35:38,331
I swear I don't know what you're
talking about! Listen to me!

1707
01:35:38,400 --> 01:35:39,767
The computer's
tracking us right now!

1708
01:35:39,769 --> 01:35:41,151
Take this stuff
and throw it out the window!

1709
01:35:41,219 --> 01:35:43,119
What are you talking about?
You need to take your cell phone,

1710
01:35:43,188 --> 01:35:44,454
your pager, your walkie,

1711
01:35:44,522 --> 01:35:46,573
anything that gets a signal,
throw it out the window.

1712
01:36:02,824 --> 01:36:04,225
It's gone off! Get down!

1713
01:36:04,260 --> 01:36:07,128
Power it down!

1714
01:36:07,196 --> 01:36:11,415
COMMANDER: What the hell's going on?
System control's locked out.

1715
01:36:11,483 --> 01:36:13,984
I need a vector
and a fighter now.

1716
01:36:14,052 --> 01:36:16,387
Viper One, we have a positive
ID on an MQ9 Reaper.

1717
01:36:16,455 --> 01:36:18,856
<i>Snap vector 230 to 132.</i>

1718
01:36:18,924 --> 01:36:20,558
<i>You are authorized</i>
<i>to go weapons hot.</i>

1719
01:36:20,625 --> 01:36:23,394
<i>PILOT: Roger, Northcom.
I have a visual on the Reaper.</i>

1720
01:36:28,785 --> 01:36:30,886
<i>One to Base, One to Base!</i>
<i>Ejection has been initiated.</i>

1721
01:36:30,953 --> 01:36:33,339
<i>I don't have control!</i>
<i>I don't have...</i>

1722
01:36:34,707 --> 01:36:36,275
There's a target list.
President, Vice President.

1723
01:36:36,343 --> 01:36:38,044
There's like 12 people on the list.
Jesus.

1724
01:36:38,111 --> 01:36:39,645
The State of the Union's
in 20 minutes.

1725
01:36:39,712 --> 01:36:41,163
The screen said
"wireless detonator activated."

1726
01:36:41,248 --> 01:36:42,748
What about the girl?
She kept the girl alive

1727
01:36:42,750 --> 01:36:43,649
for a reason, I don't know.

1728
01:36:43,716 --> 01:36:45,434
The explosive is detonated
by sonic trigger.

1729
01:36:45,502 --> 01:36:46,919
It was sent to
the guy who got fried.

1730
01:36:46,986 --> 01:36:48,019
He owns an instrument store.

1731
01:36:48,087 --> 01:36:49,588
Does any of that stuff
make any sense to you?

1732
01:36:49,656 --> 01:36:51,123
Rachel's kid plays the trumpet.

1733
01:36:51,190 --> 01:36:52,224
(SCREAMS)

1734
01:37:07,357 --> 01:37:09,242
Come on, we gotta go.

1735
01:37:11,011 --> 01:37:12,145
Get out of the car!

1736
01:37:12,196 --> 01:37:13,713
Get out of the car!

1737
01:37:14,115 --> 01:37:15,465
FBI!

1738
01:37:23,691 --> 01:37:25,509
Over there, that tunnel.

1739
01:37:37,388 --> 01:37:38,372
JERRY: Shit!

1740
01:37:43,645 --> 01:37:44,879
(TIRES SCREECHING)

1741
01:38:12,292 --> 01:38:15,127
Here. You're gonna need this.

1742
01:38:23,018 --> 01:38:24,319
Okay, listen to me.

1743
01:38:24,387 --> 01:38:26,788
The Library of Congress,
there's a tunnel there.

1744
01:38:26,856 --> 01:38:28,807
It'll get you to the Capitol.

1745
01:38:28,875 --> 01:38:30,909
Find the Sergeant at Arms.

1746
01:38:30,977 --> 01:38:32,711
Tell him you have a POTUS 111.

1747
01:38:32,778 --> 01:38:33,996
What?
POTUS 111.

1748
01:38:34,063 --> 01:38:35,230
It's a threat to the President.

1749
01:38:35,298 --> 01:38:37,283
I understand. POTUS 111.

1750
01:38:42,172 --> 01:38:43,656
Now get out of here.

1751
01:38:43,724 --> 01:38:45,458
That thing's coming back.

1752
01:38:47,945 --> 01:38:50,112
Go! Go!

1753
01:38:51,348 --> 01:38:52,415
(WOMAN SCREAMING)

1754
01:38:54,935 --> 01:38:56,269
(GROANING)

1755
01:40:07,793 --> 01:40:09,577
Okay, watch your step.

1756
01:40:09,644 --> 01:40:10,945
Come on down. Here we go.

1757
01:40:11,013 --> 01:40:12,280
Come on out. Come on.

1758
01:40:12,348 --> 01:40:13,398
BOY 1: It's so cool!

1759
01:40:13,466 --> 01:40:14,482
BOY 2: Come on, hurry!

1760
01:40:14,550 --> 01:40:17,052
BOY 3: Guys, it's so cool!
Come on, let's go.

1761
01:40:22,309 --> 01:40:23,325
(HORN HONKING)

1762
01:40:28,548 --> 01:40:29,765
Library of Congress!

1763
01:40:29,832 --> 01:40:31,566
MAN: Hey, get outta here!

1764
01:40:42,813 --> 01:40:45,347
Miss Crowley?

1765
01:40:45,415 --> 01:40:47,500
Miss Crowley.
Welcome to the Capitol.

1766
01:40:47,567 --> 01:40:49,402
Senator McDonnell's office said
that you'd be running late.

1767
01:40:49,469 --> 01:40:50,887
I'll take you to your seat.

1768
01:40:50,955 --> 01:40:52,155
Thank you.

1769
01:40:54,942 --> 01:40:57,811
Aria, why am I being spared?

1770
01:40:57,879 --> 01:41:00,380
<i>ARIA: Our abort recommendation</i>
<i>was ignored,</i>

1771
01:41:00,447 --> 01:41:03,316
<i>triggering violent retaliations
against American citizens</i>

1772
01:41:03,384 --> 01:41:05,318
<i>with no predictable end.</i>

1773
01:41:05,386 --> 01:41:07,787
<i>Regime change is</i>
<i>the only solution.</i>

1774
01:41:07,855 --> 01:41:09,322
<i>You will lead</i>
<i>the new command structure</i>

1775
01:41:09,390 --> 01:41:11,758
<i>as President of</i>
<i>the United States.</i>

1776
01:41:16,147 --> 01:41:17,380
Help me. Pull these out.

1777
01:41:17,448 --> 01:41:18,615
What are these?

1778
01:41:18,682 --> 01:41:20,350
Her memory blocks.

1779
01:41:20,418 --> 01:41:22,819
This will slow her down, but
her central operating system

1780
01:41:22,887 --> 01:41:24,672
is up on the gantry.

1781
01:41:24,740 --> 01:41:27,324
<i>ARIA: Warning. Please replace
memory blocks A through F.</i>

1782
01:41:27,392 --> 01:41:28,860
It's like her brain.

1783
01:41:28,927 --> 01:41:30,394
Protected by liquid nitrogen.

1784
01:41:30,462 --> 01:41:32,496
We drain it and she'll fry.

1785
01:41:38,520 --> 01:41:39,653
Hey, you can't go in!

1786
01:41:39,721 --> 01:41:41,422
Tom Morgan, FBI. JTTF.

1787
01:41:41,490 --> 01:41:42,322
I have a possible POTUS 111.

1788
01:41:42,390 --> 01:41:43,524
Let me in the building.

1789
01:41:43,591 --> 01:41:44,608
(ALL PLAYING)

1790
01:41:44,676 --> 01:41:47,078
MR. MILLER:
Okay, everybody! Everybody!

1791
01:41:47,146 --> 01:41:49,113
Can I have your attention,
please?

1792
01:41:49,180 --> 01:41:52,917
Saxophones, remember shorter
on those quarter notes.

1793
01:41:52,919 --> 01:41:55,436
And when we get
to the crescendo,

1794
01:41:55,504 --> 01:41:59,308
"land of the free,"
hold that high F.

1795
01:41:59,375 --> 01:42:00,776
And smile.

1796
01:42:00,843 --> 01:42:04,529
Okay? It's not every day you
get to play for the President!

1797
01:42:06,682 --> 01:42:08,183
(SIRENS WAILING)

1798
01:42:19,946 --> 01:42:21,947
(ALL CHATTERING)

1799
01:42:23,249 --> 01:42:24,916
Here we are.

1800
01:42:24,985 --> 01:42:26,618
And anything else,
Miss Crowley?

1801
01:42:26,686 --> 01:42:28,053
No, thanks.

1802
01:42:47,975 --> 01:42:51,343
SERGEANT AT ARMS: Madam Speaker,
the President's Cabinet!

1803
01:42:51,411 --> 01:42:53,412
(APPLAUSE)

1804
01:43:04,542 --> 01:43:06,343
POTUS 111!
There's a bomb in the building!

1805
01:43:06,411 --> 01:43:08,078
Stop! No entry!
No exceptions!

1806
01:43:08,146 --> 01:43:09,713
Tom Morgan, FBI. Back up.

1807
01:43:09,781 --> 01:43:11,365
Give me your cuffs.

1808
01:43:11,432 --> 01:43:12,716
Give me your cuffs!
Take it easy!

1809
01:43:12,784 --> 01:43:14,301
Give me your cuffs.
I'm reaching for them.

1810
01:43:14,369 --> 01:43:16,303
I'm reaching for them.

1811
01:43:16,405 --> 01:43:17,721
(SCREAMS)

1812
01:43:17,789 --> 01:43:19,055
(GRUNTS)

1813
01:43:30,519 --> 01:43:32,052
Madam Speaker,

1814
01:43:35,823 --> 01:43:38,426
the President of
the United States!

1815
01:43:39,278 --> 01:43:41,312
(CHEERING)

1816
01:43:49,355 --> 01:43:51,039
<i>ARIA: Data corruption</i>
<i>at critical risk.</i>

1817
01:43:54,276 --> 01:43:57,379
<i>You are now in violation of</i>
<i>national security protocol.</i>

1818
01:44:02,451 --> 01:44:05,337
<i>Seeking available options.</i>

1819
01:44:06,922 --> 01:44:10,543
<i>Uploading to offsite satellite.</i>

1820
01:44:11,411 --> 01:44:13,011
<i>Data upload: 3%.</i>

1821
01:44:13,079 --> 01:44:13,812
Bowman?

1822
01:44:13,880 --> 01:44:15,047
What is she doing?

1823
01:44:15,115 --> 01:44:16,248
She's trying to
back up her memory

1824
01:44:16,316 --> 01:44:18,216
and send it somewhere else!

1825
01:44:18,284 --> 01:44:19,469
(SCREAMS)

1826
01:44:19,536 --> 01:44:21,587
<i>5%.</i>
<i>Bowman!</i>

1827
01:44:23,223 --> 01:44:24,423
Bowman!

1828
01:44:30,447 --> 01:44:31,814
<i>8%.</i>

1829
01:44:36,353 --> 01:44:40,039
<i>PRESIDENT: Over the past</i>
<i>three days, 19 Americans</i>

1830
01:44:40,107 --> 01:44:42,641
<i>have lost their lives</i>
<i>to brutal acts of terror...</i>

1831
01:44:42,709 --> 01:44:45,529
Tunnel secure.
<i>...and hate.</i>

1832
01:44:45,597 --> 01:44:50,600
But I say to you tonight that
our hearts may be broken,

1833
01:44:50,668 --> 01:44:53,436
but our spirit will
never be broken!

1834
01:44:55,606 --> 01:44:56,572
(GASPING)

1835
01:44:59,710 --> 01:45:02,011
<i>ARIA: Data upload, 17%.</i>

1836
01:45:03,931 --> 01:45:05,648
<i>19%.</i>

1837
01:45:05,716 --> 01:45:07,351
(GRUNTING)

1838
01:45:07,468 --> 01:45:11,471
<i>Perez, Zoe, you are now classified
as an enemy of the state.</i>

1839
01:45:13,391 --> 01:45:15,042
<i>23%.</i>

1840
01:45:15,109 --> 01:45:16,526
<i>25%.</i>

1841
01:45:16,593 --> 01:45:17,745
(SCREAMS)

1842
01:45:28,440 --> 01:45:31,826
<i>27%. Operation Guillotine</i>
<i>is in effect.</i>

1843
01:45:33,361 --> 01:45:35,596
<i>PRESIDENT: It was nearly</i>
<i>200 years ago,</i>

1844
01:45:35,664 --> 01:45:38,766
<i>in the War of 1812,</i>
<i>that Francis Scott Key</i>

1845
01:45:38,834 --> 01:45:41,034
found himself
stuck on a truce ship

1846
01:45:41,102 --> 01:45:43,404
during the shelling
of Fort McHenry.

1847
01:45:43,472 --> 01:45:45,939
We lost some lives then, too.

1848
01:45:47,075 --> 01:45:50,996
But our flag still
flew high and proud.

1849
01:45:51,064 --> 01:45:54,633
And his admiration
became our anthem.

1850
01:45:54,700 --> 01:45:56,435
With us tonight is
the Youth Orchestra

1851
01:45:56,503 --> 01:45:59,538
of the Barrow School
from Hyde Park, Illinois.

1852
01:46:00,006 --> 01:46:01,072
Sam.

1853
01:46:01,908 --> 01:46:04,309
Let us stand together,

1854
01:46:04,377 --> 01:46:08,696
as they raise our spirits every
inch as high as that flag

1855
01:46:08,698 --> 01:46:13,051
to show that our union
is still as strong as ever.

1856
01:46:31,455 --> 01:46:34,940
♪ Oh, say can you see

1857
01:46:35,008 --> 01:46:39,345
♪ by the dawn's early light

1858
01:46:39,413 --> 01:46:43,916
♪ What so proudly we hailed

1859
01:46:43,984 --> 01:46:48,621
♪ at the twilight's last gleaming?

1860
01:46:48,689 --> 01:46:52,975
♪ Whose broad stripes
and bright stars... ♪

1861
01:46:54,962 --> 01:46:56,496
Sergeant at Arms?

1862
01:46:59,650 --> 01:47:01,218
Hey. Hey.

1863
01:47:03,171 --> 01:47:05,138
(SINGING CONTINUES)

1864
01:47:13,465 --> 01:47:14,464
(INAUDIBLE)

1865
01:47:35,254 --> 01:47:36,872
(ALL SCREAMING)

1866
01:47:50,286 --> 01:47:52,187
Get out, get out.

1867
01:47:53,172 --> 01:47:54,071
SAM: Mom!

1868
01:48:19,049 --> 01:48:20,917
Jerry, all right, you did it!

1869
01:48:20,984 --> 01:48:22,902
Come on. Yeah, Jerry!

1870
01:48:22,970 --> 01:48:24,370
<i>REPORTER 1: There are</i>
<i>still no named suspects</i>

1871
01:48:24,438 --> 01:48:25,838
<i>in the attack on</i>
<i>the Blair Tunnel</i>

1872
01:48:25,905 --> 01:48:27,840
<i>and the attacks in</i>
<i>the Capitol Building.</i>

1873
01:48:27,842 --> 01:48:29,325
<i>And there is still no word</i>

1874
01:48:29,393 --> 01:48:30,876
<i>on the involvement</i>
<i>of Jerry Damon Shaw.</i>

1875
01:48:30,944 --> 01:48:32,294
<i>REPORTER 2:</i>
<i>...huge assassination attempt,</i>

1876
01:48:32,362 --> 01:48:34,247
<i>transportation</i>
<i>networks disrupted,</i>

1877
01:48:34,314 --> 01:48:37,151
<i>no suspects identified</i>
<i>or even arrested...</i>

1878
01:48:37,218 --> 01:48:39,869
<i>REPORTER 3: any idea who is
responsible for what may be</i>

1879
01:48:39,937 --> 01:48:41,287
<i>the largest-scale</i>
<i>cyber-terror attack</i>

1880
01:48:41,522 --> 01:48:43,290
<i>that's ever been mounted</i>
<i>in the United States.</i>

1881
01:48:43,608 --> 01:48:45,275
<i>REPORTER 4: The House and
Senate Intelligence Committees</i>

1882
01:48:45,343 --> 01:48:46,610
<i>meet in closed-door session</i>

1883
01:48:46,677 --> 01:48:48,612
<i>to discuss ways to</i>
<i>prevent this kind</i>

1884
01:48:48,679 --> 01:48:51,248
<i>of internal security breach</i>
<i>that left nearly...</i>

1885
01:48:51,315 --> 01:48:53,583
CALLISTER: The Aria project
has been decommissioned

1886
01:48:53,651 --> 01:48:57,921
and all those involved
rotated to other assignments.

1887
01:48:57,988 --> 01:49:00,858
Mr. Secretary, we can't just
stop intelligence-gathering

1888
01:49:00,925 --> 01:49:03,360
just because of
what happened here.

1889
01:49:05,362 --> 01:49:07,180
CALLISTER: No, we can't.

1890
01:49:07,248 --> 01:49:10,735
All I know is we made
a great many mistakes.

1891
01:49:10,803 --> 01:49:14,455
And good people paid
the ultimate price for them.

1892
01:49:14,523 --> 01:49:17,124
<i>And that's a debt we
can't ever repay.</i>

1893
01:49:18,227 --> 01:49:20,444
<i>But we can honor it.</i>

1894
01:49:22,882 --> 01:49:25,583
<i>And we can let their
sacrifice remind us</i>

1895
01:49:26,918 --> 01:49:28,903
<i>that sometimes</i>

1896
01:49:28,971 --> 01:49:33,558
<i>the very measures we put into
place to safeguard our liberty</i>

1897
01:49:33,625 --> 01:49:36,260
<i>become threats to
liberty itself.</i>

1898
01:49:59,185 --> 01:50:01,020
(CHILDREN LAUGHING)

1899
01:50:01,087 --> 01:50:02,688
Hey, little guy.
Jerry!

1900
01:50:02,756 --> 01:50:03,722
Look at you, looking older.

1901
01:50:03,790 --> 01:50:04,740
How are you?

1902
01:50:04,808 --> 01:50:06,224
Good.
Happy birthday.

1903
01:50:06,292 --> 01:50:07,710
It's Rock Band!
Is that for me?

1904
01:50:07,777 --> 01:50:10,345
No, this is so your mom can
practice her drumming.

1905
01:50:10,413 --> 01:50:12,013
It is for you.
Happy birthday.

1906
01:50:12,081 --> 01:50:14,115
Wow!
Sam, what do you say?

1907
01:50:14,183 --> 01:50:15,534
Thanks.
Yeah, no problem.

1908
01:50:15,602 --> 01:50:17,437
SAM: Guys, look,
it's Rock Band!

1909
01:50:17,505 --> 01:50:18,472
BOY: Cool, let's go.

1910
01:50:18,539 --> 01:50:19,840
Awesome!

1911
01:50:19,907 --> 01:50:21,541
(CHILDREN EXCLAIMING)

1912
01:50:26,614 --> 01:50:27,614
Sorry, I was late.
I was...

1913
01:50:27,682 --> 01:50:29,716
Thank you for remembering.

1914
01:50:31,452 --> 01:50:32,468
Yeah.

1915
01:50:42,379 --> 01:50:44,180
I'm glad you're here.

1916
01:50:44,949 --> 01:50:46,215
Me, too.